cover

보물찾기(FEATURING BOBBY KIM) - 殷志源&Bobby Kim

如无法下载或有错误,请刷新重试或点此 反馈 给我们
보물찾기(FEATURING BOBBY KIM)-殷志源&Bobby Kim.mp3
[00:00.0]보물찾기(FEATURING BOBBY KIM) - 殷志源 (...
[00:00.0]보물찾기(FEATURING BOBBY KIM) - 殷志源 (은지원)/BOBBY KIM (바비킴)
[00:02.36]
[00:02.36]1492년 Gistoper Onelombus realized that
[00:06.3]1492年 Gistoper Onelombus realized that
[00:06.3]The world words round like a woofer
[00:10.77]
[00:10.77]등불을 켜 모헌을 준비해
[00:12.99]打开灯 准备好去冒险
[00:12.99]하나 둘 하나 둘
[00:15.73]一 二 一 二
[00:15.73]지도를 펼쳐 도전을 계속해
[00:18.08]展开地图 继续挑战
[00:18.08]하나 둘 하나 둘
[00:21.1]一 二 一 二
[00:21.1]보물을찾으로 떠난지 어느새
[00:23.43]出发寻宝已经不知觉过了好久
[00:23.43]해가바뀌고 바뀌어서 어른이됐네
[00:25.66]斗转星移 转眼就长大成人
[00:25.66]지도를 따라 가다가
[00:26.69]跟随地图走着
[00:26.69]난 또 길을 잃은 채
[00:28.26]我又迷了路
[00:28.26]제자리를 맴돌아
[00:29.4]在原地徘徊
[00:29.4]다시 원상태 꿈과
[00:31.48]又回到最初起点
[00:31.48]희망 돈과 명예들이
[00:32.95]梦想希望 还有金钱名利
[00:32.95]날 반겨 주겠지라는
[00:34.62]定会助我衣锦还乡吧
[00:34.62]믿음 하나로 다시 일어설테니
[00:36.87]我凭借这一信念又重新振作
[00:36.87]이끌어 주겠니 이대로는
[00:38.83]你愿继续指引我吗
[00:38.83]포기 못해 ok I'm ready
[00:41.24]我绝不能就这样放弃 ok I'm ready
[00:41.24]회색빛의 빌딩 숲 밀림
[00:43.58]灰暗的高楼丛林之中
[00:43.58]속 삶이란 가시에 찔려 지친 몸
[00:46.15]被生活的尖刺折磨 全身乏力
[00:46.15]내 느낌도 이젠 진실도
[00:48.67]我的感官 这一现实
[00:48.67]Mistery 로 남겨졌어 like 실미도
[00:51.39]也像实尾岛一样变成了未解之谜
[00:51.39]모두가 잠들어 버린 도시의 떠돌이
[00:53.66]当万物睡去后 在城市中游荡的流浪汉
[00:53.66]거울에 비친 서울의 밤거리를
[00:56.41]镜子中首尔的夜晚街道
[00:56.41]충혈된 두눈으로
[00:57.43]双眸充血
[00:57.43]신호를 무시한채
[00:58.88]无视所有信号灯
[00:58.88]이밤을 새워 내 욕심을채워
[01:01.5]彻夜无眠 填满我的欲望
[01:01.5]늦은 밤 보물찾기
[01:03.97]深夜的寻宝
[01:03.97]숨겨진 금은보화
[01:06.45]深藏的金银珠宝
[01:06.45]오늘도 찾아 떠나리
[01:09.42]今天就要出发去寻找
[01:09.42]Yo 내 삶을 개척해
[01:11.520004]开拓我的人生
[01:11.520004]아침이 올 때까지 어기야 디여차
[01:16.479996]喊着船工号子 直到清晨到来
[01:16.479996]노를 저어 멀리 떠나리
[01:19.5]划着船桨 驶向远方
[01:19.5]Yo 내 삶을 개척해
[01:21.5]开拓我的人生
[01:21.5]현실의 세계로의 끝없는 모험
[01:23.85]在现实世界中无止尽的冒险
[01:23.85]수많은 시도에 내 마지막 도전
[01:26.45]无数次尝试后 我的最后一次挑战
[01:26.45]그대가 믿건 말건 나 어쨌던 찾아
[01:29.45]无论你相不相信
[01:29.45]떠나네 나의 꿈의 보물섬
[01:31.61]我要出发寻找我的梦想和宝藏岛
[01:31.61]장애물을 피해 유혹과
[01:33.130005]躲过所有障碍物
[01:33.130005]맞서 싸웠어 이름 모를 이의
[01:35.119995]与诱惑斗争 甚至和
[01:35.119995]욕과 맞서도 봤어 나는 배웠어
[01:37.39]不认识的人互相对骂
[01:37.39]참는 건 비로소 이기는 걸
[01:39.009995]我学会了忍耐就是胜利
[01:39.009995]보물을 찾느건 내삶의 목적
[01:41.759995]寻宝才是我人生的目标啊
[01:41.759995]등불을 켜 모헌을 준비해
[01:43.89]打开灯 准备好去冒险
[01:43.89]하나 둘 하나 둘
[01:46.54]一 二 一 二
[01:46.54]지도를 펼쳐 도전을 계속해
[01:49.0]展开地图 继续挑战
[01:49.0]하나 둘 하나 둘
[01:51.67]一 二 一 二
[01:51.67]늦은 밤 보물찾기
[01:54.380005]深夜的寻宝
[01:54.380005]숨겨진 금은보화
[01:56.97]深藏的金银珠宝
[01:56.97]오늘도 찾아 떠나리
[01:59.83]今天就要出发去寻找
[01:59.83]Yo 내 삶을 개척해
[02:02.0]开拓我的人生
[02:02.0]아침이 올 때까지 어기야 디여차
[02:07.01]喊着船工号子 直到清晨到来
[02:07.01]노를 저어 멀리 떠나리
[02:10.18]划着船桨 驶向远方
[02:10.18]Yo 내 삶을 개척해
[02:11.97]开拓我的人生
[02:11.97]Dig dig dig baby dig
[02:16.9]
[02:16.9]Dig dig dig baby dig
[02:22.23]
[02:22.23]갈고리가 아닌 말꼬리를 물고
[02:24.44]绝不上当 而是抓住话尾的漏洞
[02:24.44]늘어지는 21세기 판
[02:26.06]21世纪的战场又扩大
[02:26.06]해적이길 원했어 어깨엔
[02:27.70999]曾希望自己是个海盗
[02:27.70999]앵무새 대신 boom box 걸쳐 메고
[02:30.07]比起鹦鹉 更想在肩上扛一个大型磁带机
[02:30.07]온도시를 가로지른것뿐이었어
[02:32.29001]只是将一直以来背负的都市斩断罢了
[02:32.29001]하지만 모두가 부질없는 짓이라
[02:34.55]但即使大声呐喊一切都毫无意义
[02:34.55]외쳐 됐어도 개의치 않아
[02:36.42]也无人在意
[02:36.42]괜찮아 난 내 꿈을 따라
[02:38.23]没关系 我会跟随梦想的指引
[02:38.23]보물 찾아 떠나갈테니 말리지마
[02:40.7]去寻宝 不要拦着我
[02:40.7]나의 길을 걸어서 갈테니
[02:42.41]我会走着向未来出发
[02:42.41]늦은 밤 보물찾기
[02:44.93]深夜的寻宝
[02:44.93]숨겨진 금은보화
[02:47.6]深藏的金银珠宝
[02:47.6]오늘도 찾아 떠나리
[02:50.42]今天就要出发去寻找
[02:50.42]Yo 내 삶을 개척해
[02:52.49]开拓我的人生
[02:52.49]아침이 올 때까지
[02:55.07]喊着船工号子
[02:55.07]어기야 디여차
[02:57.51]直到清晨到来
[02:57.51]노를 저어 멀리 떠나리
[03:00.54]划着船桨 驶向远方
[03:00.54]Yo 내 삶을 개척해
[03:02.72]开拓我的人生
[03:02.72]늦은 밤 보물찾기
[03:05.12]深夜的寻宝
[03:05.12]숨겨진 금은보화
[03:07.69]深藏的金银珠宝
[03:07.69]오늘도 찾아 떠나리
[03:10.52]今天就要出发去寻找
[03:10.52]Yo 내 삶을 개척해
[03:12.77]开拓我的人生
[03:12.77]아침이 올 때까지
[03:15.26]喊着船工号子
[03:15.26]어기야 디여차
[03:17.86]直到清晨到来
[03:17.86]노를 저어 멀리 떠나리
[03:20.88]划着船桨 驶向远方
[03:20.88]Yo 내 삶을 개척해
[03:26.1]开拓我的人生
[03:26.1]내 삶을 개척해
[03:31.01]开拓我的人生
展开