logo 歌曲宝
 gequbao.com

找歌就用歌曲宝

cover

Fruitless Fortunes - Swingin' Utters

如无法下载或有错误,请刷新重试或点此 反馈 给我们
Fruitless Fortunes-Swingin' Utters.mp3
[00:00.0]Fruitless Fortunes - The Swingin' Utters...
[00:00.0]Fruitless Fortunes - The Swingin' Utters
[00:03.35]以下歌词翻译由微信翻译提供
[00:03.35]What's you name
[00:10.78]你叫什么名字
[00:10.78]What's you name
[00:18.4]你叫什么名字
[00:18.4]What's you name
[00:25.91]你叫什么名字
[00:25.91]What's you name
[00:34.89]你叫什么名字
[00:34.89]The fascists and their many guises
[00:36.85]法西斯分子和他们的伪装
[00:36.85]Anarchists and their fantasizing
[00:38.59]无政府主义者和他们的幻想
[00:38.59]It seems sometimes they're sailing the same boat
[00:42.64]似乎有时他们在同一条船上航行
[00:42.64]Politicians mesmerizing throngs of automated souls
[00:46.22]政客们令人着迷一群群自动化的灵魂
[00:46.22]As some similar psycho's screwing on the scope
[00:50.77]就像一个疯子在操作瞄准镜
[00:50.77]I'm leaving town
[00:51.52]我要离开城里
[00:51.52]To join sophisticates in my head
[00:54.31]在我的脑海里加入世故的人
[00:54.31]We'll have our fun playing the hypocrite critic
[00:57.95]我们会玩得很开心扮演伪君子
[00:57.95]And when all the creatures in their palaces are crushed
[01:01.89]当宫殿里的生物都被摧毁
[01:01.89]I can safely say I'm coming home
[01:04.83]我可以安心地说我即将回家
[01:04.83]I'm coming home
[01:06.97]我踏上归途
[01:06.97]I'm coming home
[01:08.81]我踏上归途
[01:08.81]I'm coming home
[01:11.57]我踏上归途
[01:11.57]Fairy tales and fruitless fortunes
[01:13.39]童话故事和无用的财富
[01:13.39]Acquired from some sad story teller
[01:15.34]从一个讲悲伤故事的人那里学来的
[01:15.34]Can sometimes keep me mum in my keep
[01:19.3]有时候可以让我保持沉默
[01:19.3]Organ grinders orating overtures of madness
[01:22.21]打磨风琴的人疯狂地示爱
[01:22.21]As the heinous hipster's spending his unearned currency
[01:27.12]令人厌恶的潮人把挣来的钱挥霍一空
[01:27.12]I'm leaving town
[01:28.36]我要离开城里
[01:28.36]To join sophisticates in my head
[01:31.04]在我的脑海里加入世故的人
[01:31.04]We'll have our fun playing the hypocrite critic
[01:35.05]我们会玩得很开心扮演伪君子
[01:35.05]And when all the creatures in their palaces are crushed
[01:38.82]当宫殿里的生物都被摧毁
[01:38.82]I can safely say I'm coming home
[01:41.770004]我可以安心地说我即将回家
[01:41.770004]I'm coming home
[01:43.59]我踏上归途
[01:43.59]I'm coming home
[01:45.53]我踏上归途
[01:45.53]I'm coming home
[01:50.520004]我踏上归途
[01:50.520004]There may be many ways of reaching the same plateau
[01:54.29]也许有许多方法可以达到同样的高度
[01:54.29]I'll take the road less traveled
[01:55.979996]我会选择人迹罕至的道路
[01:55.979996]Looks like it ain't been sold
[01:58.06]看起来还没被卖掉
[01:58.06]The chains around my neck won't break
[01:59.64]我脖子上的项链不会断裂
[01:59.64]But at least they're made of solid gold
[02:05.94]但至少他们是金子做的
[02:05.94]I'm leaving town
[02:07.07]我要离开城里
[02:07.07]To join sophisticates in my head
[02:09.8]在我的脑海里加入世故的人
[02:09.8]We'll have our fun playing the hypocrite critic
[02:13.79]我们会玩得很开心扮演伪君子
[02:13.79]And when all the creatures in their palaces are crushed
[02:17.63]当宫殿里的生物都被摧毁
[02:17.63]I can safely say I'm coming home
[02:20.49]我可以安心地说我即将回家
[02:20.49]I'm coming home
[02:22.54001]我踏上归途
[02:22.54001]I'm coming home
[02:24.54001]我踏上归途
[02:24.54001]I'm coming home
[02:29.054]我踏上归途
展开