cover

These Boots Are Made for Walking - Carnaby St Generation&L.HAZLEWOOD

如无法下载或有错误,请刷新重试或点此 反馈 给我们
These Boots Are Made for Walking-Carnaby St Generation&L.HAZLEWOOD.mp3
[00:00.0]Love and Other Disasters: These Boots Are...
[00:00.0]Love and Other Disasters: These Boots Are Made for Walking - The Studio Sound Ensemble
[00:11.8]以下歌词翻译由微信翻译提供
[00:11.8]You keep saying you've got something for me
[00:17.59]你一直说你对我有意思
[00:17.59]Something you call love but confess
[00:23.24]你称之为爱的东西但是必须承认
[00:23.24]You've been messing where you
[00:25.13]你在哪里胡作非为
[00:25.13]Shouldn't have been a messing
[00:28.54]不该搞得一团乱
[00:28.54]And now someone else is
[00:30.38]现在已经有人
[00:30.38]Getting all your best
[00:34.38]尽你所能
[00:34.38]These boots are made for walking
[00:37.46]这双靴子是为行走而生
[00:37.46]And that's just what they'll do
[00:40.36]这就是他们会做的事
[00:40.36]One of these days these boots
[00:42.54]总有一天这双靴子
[00:42.54]Are gonna walk all over you
[00:56.3]都会伤害你
[00:56.3]You keep lying when
[00:57.92]你谎话连篇
[00:57.92]You oughta be truthing
[01:01.93]你应该实话实说
[01:01.93]You keep losing
[01:03.31]你总是失败
[01:03.31]When you oughta not bet
[01:07.65]你不该孤注一掷
[01:07.65]You keep saming when
[01:09.32]你总是喋喋不休
[01:09.32]You oughta be changing
[01:13.35]你应该改变
[01:13.35]Now what's right is right
[01:14.96]现在正确的就是正确的
[01:14.96]But you ain't been right yet
[01:18.97]但你一直都不对
[01:18.97]These boots are made for walking
[01:22.020004]这双靴子是为行走而生
[01:22.020004]And that's just what they'll do
[01:24.87]这就是他们会做的事
[01:24.87]One of these days these boots
[01:26.93]总有一天这双靴子
[01:26.93]Are gonna walk all over you
[01:40.81]都会伤害你
[01:40.81]You keep playing where you
[01:42.66]你总是在原地打转
[01:42.66]Shouldn't be playing
[01:46.380005]不该闹着玩
[01:46.380005]You keep thinking that
[01:48.06]你总是觉得
[01:48.06]You'll never get burnt Ha
[01:52.16]你永远不会受伤
[01:52.16]I just found me a brand
[01:54.009995]我找到一个品牌
[01:54.009995]New box of matches yeah
[01:57.990005]新的火柴盒
[01:57.990005]And what he know you
[01:59.4]他对你的了解
[01:59.4]Ain't had time to learn
[02:03.64]没时间学习
[02:03.64]These boots are made for walking
[02:06.62]这双靴子是为行走而生
[02:06.62]And that's just what they'll do
[02:09.55]这就是他们会做的事
[02:09.55]One of these days these boots
[02:11.52]总有一天这双靴子
[02:11.52]Are gonna walk all over you
[02:21.07]都会伤害你
[02:21.07]Are you ready boots Start walking
[02:26.007]你准备好靴子了吗开始走吧
展开