gequbao.com

找歌就用歌曲宝

cover

Suffragette - Nina Gordon

Suffragette-Nina Gordon.mp3
[00:00.0]Suffragette - Nina Gordon [00:05.33]以下...
[00:00.0]Suffragette - Nina Gordon
[00:05.33]以下歌词翻译由微信翻译提供
[00:05.33]Here i go
[00:07.13]我来了
[00:07.13]One two three four
[00:09.75]一二三四
[00:09.75]I'll make history
[00:11.42]我会创造历史
[00:11.42]A suffragette said
[00:13.55]一个妇女参政论者说
[00:13.55]I'm clever to do this forever
[00:17.36]我很聪明永远这样做
[00:17.36]Well you don't know me yet
[00:19.27]你还不了解我
[00:19.27]But i'm a suffragette
[00:21.11]可我是妇女参政论者
[00:21.11]I suffer for your sins and wash them all away
[00:25.18]我为你的罪孽承受痛苦洗去一切罪孽
[00:25.18]Some kind of jesus christ check out my sacrifice
[00:29.15]就像耶稣基督看看我的牺牲
[00:29.15]A pretty poison flower bringing you the sweetest juice
[00:33.07]一朵漂亮的毒药花带给你最甜蜜的果汁
[00:33.07]And you'll remember me
[00:35.1]你会记得我
[00:35.1]I'm making history
[00:37.08]我要创造历史
[00:37.08]Just you wait just you wait and see
[00:41.56]你等着瞧吧
[00:41.56]I'll make history
[00:43.22]我会创造历史
[00:43.22]A suffragette said
[00:45.32]一个妇女参政论者说
[00:45.32]I'm clever to do this forever
[00:48.74]我很聪明永远这样做
[00:48.74]So don't try to stone me
[00:52.05]所以不要试图伤害我
[00:52.05]You don't own me
[00:54.42]我不属于你
[00:54.42]Baby you don't know me yet
[00:57.03]宝贝你还不了解我
[00:57.03]Don't try to break you you can't take me
[01:02.27]别试图击垮你你无法打败我
[01:02.27]Cos baby i'm a suffragette
[01:08.83]因为宝贝我是妇女参政论者
[01:08.83]My momma said to me
[01:10.76]我妈妈对我说
[01:10.76]Be what you wanna be
[01:12.7]成为你想成为的人
[01:12.7]Just take your time
[01:13.84]不要着急
[01:13.84]Enjoy the ride along the way
[01:16.37]一路上尽情享受
[01:16.37]And you'll remember me
[01:18.75]你会记得我
[01:18.75]I'm making history
[01:20.7]我要创造历史
[01:20.7]Just you wait just you wait and see
[01:24.91]你等着瞧吧
[01:24.91]I'll make history
[01:26.66]我会创造历史
[01:26.66]A suffragette said
[01:28.8]一个妇女参政论者说
[01:28.8]I'm clever to do this forever
[01:32.35]我很聪明永远这样做
[01:32.35]So don't try to stone me
[01:35.55]所以不要试图伤害我
[01:35.55]You don't own me
[01:37.990005]我不属于你
[01:37.990005]Baby you don't know me yet
[01:40.47]宝贝你还不了解我
[01:40.47]Don't try to break you you can't take me
[01:45.880005]别试图击垮你你无法打败我
[01:45.880005]Cos baby i'm a suffragette
[01:48.58]因为宝贝我是妇女参政论者
[01:48.58]You cannot fight me
[01:50.83]你无法抗拒我
[01:50.83]You don't have to like me
[01:53.09]你不必喜欢我
[01:53.09]You don't even know me yet
[01:56.58]你根本不了解我
[01:56.58]Don't try to break me you can't take me
[02:01.56]别试图击垮我你无法打败我
[02:01.56]Cos baby i'm a suffragette
[02:05.14]因为宝贝我是妇女参政论者
[02:05.14]Suffragette
[02:08.37]妇女参政权论者
[02:08.37]It's like you fell asleep in a cab
[02:10.27]就好像你在出租车上睡着了
[02:10.27]And woke up in another land
[02:12.17]在另一片土地上醒来
[02:12.17]And everything's changed so its ok
[02:14.2]一切都已改变一切安好
[02:14.2]It's better this way
[02:15.9]这样更好
[02:15.9]It's like you fell asleep in a cab
[02:18.02]就好像你在出租车上睡着了
[02:18.02]And woke up in another land
[02:20.11]在另一片土地上醒来
[02:20.11]And everything's changed so its ok
[02:22.19]一切都已改变一切安好
[02:22.19]It's better this way
[02:31.75]这样更好
[02:31.75]So come along
[02:32.83]所以来吧
[02:32.83]Cause without hestitation
[02:35.56]因为毫不犹豫
[02:35.56]Change the channel baby try another station
[02:39.5]换个频道宝贝换个台试试
[02:39.5]I fill you up with a sense of elation
[02:43.39]我让你满心欢喜
[02:43.39]I build you up with the sex education
[02:47.67]我对你进行性教育
[02:47.67]So don't try to stone me
[02:50.3]所以不要试图伤害我
[02:50.3]You don't own me
[02:52.8]我不属于你
[02:52.8]Baby you don't know me yet
[02:55.51]宝贝你还不了解我
[02:55.51]Don't try to break you you can't take me
[03:00.62]别试图击垮你你无法打败我
[03:00.62]Cos baby i'm a suffragette
[03:03.41]因为宝贝我是妇女参政论者
[03:03.41]You cannot fight me
[03:05.69]你无法抗拒我
[03:05.69]You don't have to like me
[03:08.25]你不必喜欢我
[03:08.25]You don't even know me yet
[03:11.32]你根本不了解我
[03:11.32]Don't try to break me you can't take me
[03:16.35]别试图击垮我你无法打败我
[03:16.35]Cos baby i'm a suffragette
[03:20.0]因为宝贝我是妇女参政论者
[03:20.0]Suffragette
[03:24.72]妇女参政权论者
[03:24.72]One two three four
[03:29.72]一二三四
展开