cover

It Ain't Necessarily So - Ella Fitzgerald&Louis Armstrong

如无法下载或有错误,请刷新重试或点此 反馈 给我们
It Ain't Necessarily So-Ella Fitzgerald&Louis Armstrong.mp3
[00:00.0]It Ain't Necessarily So - Ella Fitzgerald...
[00:00.0]It Ain't Necessarily So - Ella Fitzgerald (埃拉·菲茨杰拉德)
[00:56.15]以下歌词翻译由微信翻译提供
[00:56.15]Ella Fitzgerald:
[01:52.31]艾拉·菲茨杰拉德
[01:52.31]It ain't necessarily so
[01:59.79]未必如此
[01:59.79]It ain't necessarily so
[02:05.88]未必如此
[02:05.88]De t'ings dat yo li'ble
[02:08.23]你的能力有多强
[02:08.23]To read in de Bible
[02:11.87]阅读《圣经》
[02:11.87]It ain't necessarily so
[02:21.6]未必如此
[02:21.6]Little David was small but oh my
[02:28.38]小David很小但是天啊
[02:28.38]Little David was small but oh my
[02:34.61]小David很小但是天啊
[02:34.61]He fought Big Goliath
[02:37.65]他与巨人歌利亚战斗
[02:37.65]Who lay down and dieth
[02:40.75]躺下死去
[02:40.75]Little David was small but oh my
[03:09.86]小David很小但是天啊
[03:09.86]Louis Armstrong:
[03:12.3]路易斯·阿姆斯特朗:
[03:12.3]Yeah
[03:13.19]是
[03:13.19]Jonah he lived in de whale
[03:18.36]乔纳他住在德威尔
[03:18.36]Oh Jonah he lived in de whale
[03:25.6]乔纳他住在德瓦尔
[03:25.6]Fo' he made his home in
[03:29.19]因为他把家安在了这里
[03:29.19]Dat fish's abdomen
[03:32.43]鱼的腹部
[03:32.43]Oh Jonah he lived in de whale
[03:41.69]乔纳他住在德瓦尔
[03:41.69]Little Moses was found in a stream
[03:48.77]小摩西在一条小溪里被发现
[03:48.77]Little Moses was found in a stream
[03:54.66]小摩西在一条小溪里被发现
[03:54.66]He floated on water
[03:58.06]他漂浮在水上
[03:58.06]'Till Ole' Pharaoh's daughter
[04:01.51]直到变成法老的女儿
[04:01.51]She fished him she says from dat stream
[04:25.2]她说是从小溪里钓上来的
[04:25.2]Ella Fitzgerald:
[04:27.91]艾拉·菲茨杰拉德
[04:27.91]Yeah
[04:28.17]是
[04:28.17]It ain't necessarily so
[04:33.7]未必如此
[04:33.7]It ain't necessarily so
[04:38.99]未必如此
[04:38.99]They tell all you children
[04:42.87]他们告诉你们这些孩子
[04:42.87]But debble's a villain
[04:45.48]但戴布尔是个坏人
[04:45.48]But tain necessarily so
[04:52.07]但这是必然的
[04:52.07]To get into Hebbben
[04:55.27]进入赫本大学
[04:55.27]Don't snap fo' a sebben
[04:58.44]别跟我装腔作势
[04:58.44]Live clean Don have no fault
[05:05.18]过着纯洁的生活Don没有过错
[05:05.18]Oh I takes dat gospel
[05:08.16]我接受福音
[05:08.16]Whenever it's possiple
[05:11.95]只要有可能
[05:11.95]But wid a grain of salt
[05:18.63]但也有点怀疑
[05:18.63]Methus'lah lived nine hundred years
[05:25.14]Mathus'lah活了九百年
[05:25.14]Methus'lah lived nine hundred years
[05:31.83]Mathus'lah活了九百年
[05:31.83]But who calls dat livin'
[05:34.8]但谁说这是生活
[05:34.8]When no gal'll give in
[05:37.96]没有哪个姑娘会屈服
[05:37.96]To no man what's nine hundred years
[06:04.2]对任何人来说九百年算什么
[06:04.2]Louis Armstrong:
[06:08.6]路易斯·阿姆斯特朗:
[06:08.6]I'm preachin' dis sermon to show
[06:15.2]我在布道的时候要告诉你
[06:15.2]Ella Fitzgerald:
[06:16.02]艾拉·菲茨杰拉德
[06:16.02]It ain't necessarily
[06:18.19]不一定
[06:18.19]Louis Armstrong:
[06:18.66]路易斯·阿姆斯特朗:
[06:18.66]Ain't necessarily
[06:20.82]不一定
[06:20.82]Both:
[06:21.39]都是
[06:21.39]It ain't necessarily
[06:24.59]不一定
[06:24.59]So
[06:29.059]所以
展开