gequbao.com

找歌就用歌曲宝

cover

Giant Step - May'n&椎名慶治

Giant Step-May'n&椎名慶治.mp3
[00:00.59]Giant Step - May'n (メイン)/椎名慶治 (し...
[00:00.59]Giant Step - May'n (メイン)/椎名慶治 (しいなよしはる)
[00:04.39]
[00:04.39]词:藤林聖子
[00:06.26]
[00:06.26]曲:鳴瀬シュウヘイ
[00:19.88]
[00:19.88]どうして震えてる
[00:22.84]为什么在颤抖
[00:22.84]新しく変われる
[00:25.61]一切都变得崭新
[00:25.61]スタートを前にして
[00:29.07]站在起跑线上
[00:29.07]見えない明日という
[00:32.18]走在这条
[00:32.18]タイトロープを歩く
[00:34.82]名为明日的绳索上
[00:34.82]イメージで躊躇してる?
[00:38.12]你在犹豫吗?
[00:38.12]落ちそうだから 下を向いたら
[00:41.47]往下看的话 会感觉自己要坠落
[00:41.47]宇宙は見えない
[00:44.29]宇宙是看不见的
[00:44.29]無限ポシビリティ
[00:46.55]无限的可能性
[00:46.55]君のことを 呼んでいるんだ
[00:50.85]正在呼唤着你
[00:50.85]一歩 giant step
[00:53.25]一步 一大步
[00:53.25]君にとってlittle だとしても
[00:56.86]对你来说 哪怕是一点点
[00:56.86]世界には
[00:57.76]对世界来说
[00:57.76]For the new world
[00:58.51]对新世界来说
[00:58.51]未来には
[00:59.37]对未来来说
[00:59.37]For the new days
[01:00.07]对崭新的日子来说
[01:00.07]影響は 大き過ぎるほど
[01:03.08]影响都是巨大的
[01:03.08]きっと giant step
[01:05.63]一定是一大步
[01:05.63]1センチだって構わない
[01:09.26]哪怕是一公分也没关系
[01:09.26]ほらなんか
[01:10.13]你看
[01:10.13]今 風が
[01:10.97]现在好像刮起了风
[01:10.97]変わったの
[01:11.729996]感觉到了
[01:11.729996]気付いてた?
[01:12.68]改变了?
[01:12.68]だから君 そのまま
[01:14.66]所以你就这样
[01:14.66]One more step
[01:23.47]再迈出一步
[01:23.47]たぶん思うように
[01:26.34]也许有时候
[01:26.34]行かなかった時に
[01:29.12]结果不会那么如愿
[01:29.12]次のストーリー 始まってる
[01:32.520004]下一个故事开始了
[01:32.520004]「もういいや」投げ出すか
[01:35.58]说一句“好了” 然后出发吗
[01:35.58]知らなかった何か
[01:38.34]可以探寻出什么未知的世界吗
[01:38.34]探せるか そこturning point
[01:41.58]现在就是转折点
[01:41.58]立ち止まったら
[01:43.0]如果要停下
[01:43.0]そこからじゃなきゃ
[01:44.91]记得马上出发
[01:44.91]見えない景色
[01:47.69]看不见的风景
[01:47.69]悔しさをメモライズ
[01:50.21]会让你感到悔恨
[01:50.21]そう何時かの パワーになれ
[01:54.270004]没错 让那些悔恨化为力量
[01:54.270004]一歩 giant step
[01:56.740005]一步 一大步
[01:56.740005]いつだって 未知なる場所へ
[02:00.39]无论何时都要朝着未知的世界前进
[02:00.39]雲の上
[02:01.27]在云的上端
[02:01.27]No borderline
[02:01.92]没有边界
[02:01.92]もっと上
[02:02.86]再往上
[02:02.86]Yes outerspace
[02:03.52]没错 就是太空
[02:03.52]どこまでも
[02:04.55]不管何处
[02:04.55]飛んでみてもいいんだ
[02:06.61]尽管展翅探索
[02:06.61]きっと giant step
[02:09.07]一定是一大步
[02:09.07]誰かの 無茶から始まる
[02:12.69]从谁的恶作剧开始
[02:12.69]大切な
[02:13.63]重要的
[02:13.63]ヒストリカル
[02:14.61]历史纪录
[02:14.61]待っている
[02:15.24]正等待着你
[02:15.24]エボリューション
[02:16.14]迎来进化
[02:16.14]だから今 ここから
[02:18.18]所以 现在开始
[02:18.18]One more step
[02:26.75]再迈出一步
[02:26.75]宇宙の その果てを
[02:29.45999]每当想象宇宙的尽头
[02:29.45999]想像すると止まらない
[02:36.13]就会让我停不下脚步
[02:36.13]My heart is beating
[02:39.19]我的心在跳动
[02:39.19]未知の ものだけが 僕ら導く
[02:45.36]引领着我们走向未知
[02:45.36]Uh take a step forward
[02:48.61]
[02:48.61]一歩 giant step
[02:50.92]一定是一大步
[02:50.92]君にとってlittleだとしても
[02:54.61]对你来说 哪怕是一点点
[02:54.61]世界には
[02:55.45999]对世界来说
[02:55.45999]For the new world
[02:56.18]对新世界来说
[02:56.18]未来には
[02:57.05]对未来来说
[02:57.05]For the new days
[02:57.9]对崭新的日子来说
[02:57.9]影響は 大き過ぎるほど
[03:00.83]影响都是巨大的
[03:00.83]きっと giant step
[03:03.32]一定是一大步
[03:03.32]1センチだって構わない
[03:06.92]哪怕是一公分也没关系
[03:06.92]ほらなんか
[03:07.84]你看
[03:07.84]今 風が
[03:08.67]现在好像刮起了风
[03:08.67]変わったの
[03:09.44]感觉到了
[03:09.44]気付いてた?
[03:10.32]改变了?
[03:10.32]だから君 そうこの感じ
[03:13.18]所以你就保持这种感觉
[03:13.18]大切な
[03:14.02]重要的
[03:14.02]ヒストリカル
[03:14.93]历史纪录
[03:14.93]待っている
[03:15.41]正等待着你
[03:15.41]エボリューション
[03:16.59]迎来进化
[03:16.59]だから今 ここから
[03:18.59]所以 现在开始
[03:18.59]One more step
[03:23.59]再迈出一步
展开