logo 歌曲宝
 gequbao.com

找歌就用歌曲宝

cover

Morality Lesson - Will Stetson

如无法下载或有错误,请刷新重试或点此 反馈 给我们
Morality Lesson-Will Stetson.mp3
[00:00.0]Morality Lesson - Will Stetson [00:00.16]...
[00:00.0]Morality Lesson - Will Stetson
[00:00.16]以下歌词翻译由微信翻译+文曲大模型提供
[00:00.16]Lyrics by:William Michael Stetson/Milo Poniewozik
[00:00.45]
[00:00.45]Composed by:William Michael Stetson/Milo Poniewozik
[00:00.73]
[00:00.73]Society's collapsing hanging by a thread
[00:03.99]社会分崩离析命悬一线
[00:03.99]The kids are running wild and chivalry is dead
[00:07.34]孩子们疯狂奔跑骑士精神荡然无存
[00:07.34]Let's be better than before
[00:09.15]让我们比以前更好
[00:09.15]I'll give the tools you need to become one of the Moral Elite
[00:15.55]我会给你必要的工具让你成为道德精英
[00:15.55]High high high morals
[00:18.92]高尚的道德
[00:18.92]High high high morals
[00:22.43]高尚的道德
[00:22.43]High high high morals
[00:28.71]高尚的道德
[00:28.71]If you see a potted plant that's drying in the sun
[00:32.34]如果你看见一盆被太阳晒干的植物
[00:32.34]Then giving it some water is Morals 101
[00:35.9]然后给它加点水这是101道德准则
[00:35.9]And if rushing to its aid makes something fragile break
[00:39.4]如果匆忙出手让脆弱的东西支离破碎
[00:39.4]It's moral to admit your mistake
[00:42.99]承认错误是合乎道德的
[00:42.99]Feed the birds until they can't fly
[00:45.01]喂养鸟儿直到它们无法飞翔
[00:45.01]While keeping your neighbor dry
[00:46.62]让你的邻居保持干燥
[00:46.62]And giving an autographed photo to ravenous fans
[00:50.01]给饥渴的粉丝一张签名照
[00:50.01]Pick up somebody else's litter
[00:51.88]捡起别人的垃圾
[00:51.88]Clean a dumpster until it glitters
[00:53.88]把垃圾桶清理得闪闪发光
[00:53.88]You have to treat things morally every time you can
[00:57.36]你必须用道德的眼光看待每一件事
[00:57.36]It feels so good when your morals are praised
[01:00.96]当你的道德得到赞扬时感觉好开心
[01:00.96]So listen to the voice you're hearing deep inside
[01:04.6]所以倾听你内心深处的声音
[01:04.6]When times are tough and you've lost your way
[01:07.81]当日子不好过你迷失方向
[01:07.81]Just remember that virtue is always repaid
[01:11.3]请记住美德终将得到回报
[01:11.3]If you keep all your morals high
[01:15.75]如果你保持高尚的道德
[01:15.75]High high high morals
[01:19.35]高尚的道德
[01:19.35]High high high
[01:22.89]
[01:22.89]High high high morals
[01:29.2]高尚的道德
[01:29.2]What's this money doing here in a fountain running dry
[01:32.82]喷泉里的钱怎么会这么多
[01:32.82]I guess I'll give it all to a waiter standing by
[01:36.25]我想我会把钱都给站在一旁的服务员
[01:36.25]Wow he's looking kinda bored let's "liven up" his day
[01:39.619995]他看起来有点无聊让我们让他开心起来
[01:39.619995]In a "morally acceptable" way
[01:43.34]以一种“道德上可接受”的方式
[01:43.34]Open somebody else's letters
[01:45.509995]打开别人的信
[01:45.509995]Help a friend keep time better
[01:46.979996]帮朋友更好地把握时间
[01:46.979996]Throw a party and bring along every person you know
[01:50.57]举办一场派对把你认识的每个人都带来
[01:50.57]See a bomb
[01:51.15]看见炸弹
[01:51.15]Time to be a hero
[01:52.3]是时候做个英雄了
[01:52.3]Just for fun divide by zero
[01:54.28]只是为了好玩除以零
[01:54.28]Morality is possible everywhere you go
[01:59.18]不管你走到哪里道德都有可能
[01:59.18]But sometimes you'll struggle
[02:05.61]但有时候你会很挣扎
[02:05.61]People will hate you for spreading the truth
[02:12.8]人们会因为你传播真相而恨你
[02:12.8]But they're all morons don't listen to them
[02:18.1]可他们都是蠢货别听他们的
[02:18.1]Only you can decide what is right
[02:26.33]只有你能决定什么是对的
[02:26.33]It feels so good when your morals are praised
[02:29.89]当你的道德得到赞扬时感觉好开心
[02:29.89]So listen to the voice you're hearing deep inside
[02:33.35]所以倾听你内心深处的声音
[02:33.35]When times are tough and you've lost your way
[02:36.67]当日子不好过你迷失方向
[02:36.67]Be sure to consider only your personal happiness when making decisions
[02:40.51]做决定时一定要只考虑你个人的幸福
[02:40.51]It feels so good when you're morally gray
[02:44.1]当你道德败坏时感觉真好
[02:44.1]So listen to the voice you're hearing deep inside
[02:47.6]所以倾听你内心深处的声音
[02:47.6]When times are tough and you've lost your way
[02:51.31]当日子不好过你迷失方向
[02:51.31]Remember the wisdom I've taught you today
[02:54.57]记住我今天教给你的智慧
[02:54.57]Be sure to keep your morals high
[02:57.12]一定要保持高尚的道德
[02:57.12]High high high morals
[03:02.012]高尚的道德
展开