cover

Play Ugly - AKMU

如无法下载或有错误,请刷新重试或点此 反馈 给我们
Play Ugly-AKMU.mp3
[00:00.0]Play Ugly - AKMU (악동뮤지션) [00:04.52]...
[00:00.0]Play Ugly - AKMU (악동뮤지션)
[00:04.52]
[00:04.52]词:이찬혁
[00:09.05]
[00:09.05]曲:이찬혁
[00:13.58]
[00:13.58]编曲:로빈
[00:18.11]
[00:18.11]허구한 날 놀려
[00:20.03]一直以来都在玩弄我
[00:20.03]못생겼다고
[00:21.93]说我长得丑
[00:21.93]이젠 웬만한 상처도 안 나
[00:24.4]我几乎都不觉得受伤了
[00:24.4]아니 상처가 안 나아
[00:26.14]不 其实是伤口不会再愈合了
[00:26.14]어이구 또 약 올려
[00:28.06]哎 又来惹恼我
[00:28.06]더 못생겨졌다고
[00:29.84]说我变的更丑了
[00:29.84]뭘 또 표정을 확인해 괘안나
[00:32.25]干嘛非得看我什么表情呢 还好么
[00:32.25]괘않치 않아
[00:34.17]其实并不好过
[00:34.17]그렇게 날 못생기게 만들고 싶나 봐
[00:37.84]看来你就是希望我出丑吧
[00:37.84]못생겼다 못생겼다
[00:38.64]看来你觉得每天
[00:38.64]하면 못생겨지는 줄 아나 봐
[00:41.69]把长得丑 好难看挂在嘴边 我就真的会变丑吧
[00:41.69]정말 웃긴 애들이야 그치 ㅎㅎ
[00:45.75]你们还真是可笑呀
[00:45.75]되게 재미난 애들인 것 같아
[00:49.2]感觉你们还真有趣
[00:49.2]너 지금 착각하고 있나 본데
[00:52.35]你似乎搞错了什么吧
[00:52.35]그런가 본데
[00:53.12]好像是的呢
[00:53.12]사실 잘생긴데 못생긴 척 하는 거야
[00:57.09]我其实长得很好看 只是在扮丑而已
[00:57.09]숨겨왔던 나를 말하는 중인데
[01:01.02]我现在是在坦白真实的自己
[01:01.02]왜 웃고들 있는 거지 주눅 들어
[01:03.54]为什么都在笑呢 我感到很拘谨
[01:03.54]뭔 얘기를 못해
[01:05.83]什么都说不出来了
[01:05.83]예끼 우리 아기 까꿍
[01:07.71]哎哟 我们宝贝 GAGONG(注:GAGONG为韩语中逗婴儿时常用的语气词)
[01:07.71]얘기를 못해요를레이
[01:09.46]说不出话了啊
[01:09.46]Baby baby baby baby baby
[01:13.39]
[01:13.39]Baby baby baby baby baby
[01:17.59]
[01:17.59]매일마다 곯려
[01:19.53]每天都被戏弄
[01:19.53]못생겼다고
[01:20.99]说我长得丑
[01:20.99]웬만한 상처도 안 나
[01:23.9]我几乎都不觉得受伤了
[01:23.9]상처도 안 나
[01:25.65]不会再受伤
[01:25.65]온몸이 다 결려
[01:27.3]动用全身每一块肌肉
[01:27.3]못생긴 척 하느라고
[01:29.21]为了努力扮丑
[01:29.21]몸의 신경을 하나하나 다 써
[01:31.28]动用全身上下的神经细胞
[01:31.28]대견해 대견해 잘했어
[01:33.479996]了不起呀了不起 你真棒
[01:33.479996]그렇게 날 못생기게 만들고 싶었니
[01:37.32]你们就这么希望把我变丑吗
[01:37.32]못생겼다 못생겼다 하면
[01:38.6]每天戏弄我长得丑
[01:38.6]못생겨지는 줄 알았니
[01:41.31]难道我真的就会变丑了吗
[01:41.31]정말 웃긴 애들이야 그치 ㅎㅎ
[01:44.369995]你们还真是可笑呀
[01:44.369995]아주아주 재치가 넘치는
[01:46.020004]真是一群风趣幽默
[01:46.020004]애들인 것 같아
[01:48.65]机灵的人呀
[01:48.65]너 지금 착각하고 있나 본데
[01:51.85]你似乎搞错了什么吧
[01:51.85]그런가 본데
[01:52.57]好像是的呢
[01:52.57]사실 잘생긴데 못생긴 척 하는 거야
[01:56.58]我其实长得很好看 只是在扮丑而已
[01:56.58]숨겨왔던 나를 말하는 중인데
[02:00.5]我现在是在坦白真实的自己
[02:00.5]왜 웃고들 있는 거지 주눅 들어
[02:03.13]为什么都在笑呢 我感到很拘谨
[02:03.13]뭔 얘기를 못해
[02:05.27]什么都说不出来了
[02:05.27]예끼 우리 아기 까꿍
[02:07.15]哎哟 我们宝贝 GAGONG
[02:07.15]얘기를 못해요를레이
[02:09.59]说不出话了啊
[02:09.59]그렇게 날 못생기게 만들고 싶었니
[02:12.84]你们就这么希望把我变丑吗
[02:12.84]왜 질투하나 보지
[02:14.88]怎么 你嫉妒吗
[02:14.88]어이어이 거기 예쁜이들 잘생이들
[02:19.19]诶诶 那边好看的小哥哥小姐姐们
[02:19.19]우릴 보면 느낌이 어떠니들 huh
[02:21.37]看到我们有什么感想吗
[02:21.37]왜 같은 값을 주고 산 똑같은 옷도
[02:23.7]为什么明明花同样钱买的衣服
[02:23.7]사람을 차별해 이건 불공평해
[02:25.79001]都这么挑人呢 太不公平了
[02:25.79001]공명 쌤이 보시고 재갈을 물려줘야 해
[02:28.55]孔明老师见了也得给你们冠上诸葛姓(ps:文字游戏,韩语“诸葛제갈”的发音类似“재갈马嚼子,堵嘴的东西”,指要把说我丑的人嘴堵上)
[02:28.55]아무 말 못하면은 날 더
[02:30.07]如果你们说不出话
[02:30.07]이상 놀리지 않겠지 제발
[02:32.99]就不会再耍弄我了吧 拜托了
[02:32.99]그 위 공기가 좋다며 나도
[02:34.7]说是上层的空气不错
[02:34.7]좀 맡아보자 들어줘
[02:36.62]我也来感受一下 你听着
[02:36.62]연극 같은 거 하면 왕자 역할
[02:38.7]如果人生就是一场戏
[02:38.7]좀 맡아보자 들어줘
[02:42.16]我也来体验一下王子的角色 你听着
[02:42.16]너 지금 착각하고 있나 본데
[02:45.7]你似乎搞错了什么吧
[02:45.7]그런가 본데
[02:46.25]好像是的呢
[02:46.25]사실 잘생긴데 못생긴 척하는 거야
[02:50.24]我其实长得很好看 只是在扮丑而已
[02:50.24]숨겨왔던 나를 말하는 중인데
[02:54.11]我现在是在坦白真实的自己
[02:54.11]왜 웃고들 있는 거지 주눅 들어
[02:56.61]为什么都在笑呢 我感到很拘谨
[02:56.61]뭔 얘기를 못해
[02:58.84]什么都说不出来了
[02:58.84]예끼 우리 아기 까꿍
[03:00.76]哎哟 我们宝贝 GAGONG
[03:00.76]얘기를 못해요를레이
[03:02.56]说不出话了啊
[03:02.56]Baby baby baby baby baby
[03:06.4]
[03:06.4]Baby baby baby baby one more time say
[03:10.43]
[03:10.43]Baby baby baby baby baby
[03:14.32]
[03:14.32]Baby baby baby baby ba
[03:19.032]
展开