gequbao.com

找歌就用歌曲宝

cover

Trắc Trở Remix - X2X (紫御姬 remix) - 紫御姬

Trắc Trở Remix - X2X (紫御姬 remix)-紫御姬.mp3
作词 : 紫御姬 作曲 : 紫御姬 编曲 : 紫御姬 Cô xa rờ...
作词 : 紫御姬
作曲 : 紫御姬
编曲 : 紫御姬
Cô xa rời hiên nhà tranh, đến chốn cung đài đô thành
她离开小屋的门廊,来到城市的宫殿
Cô mơ giàu sang phồn hoa, cô thích nhung gấm lụa là
她梦想富贵,她喜欢丝绸锦缎
Tôi nuôi tình yêu đang mang cô hóa nó thành tro tàn
我喂养将你带入灰烬的爱
Tôi yêu bằng chân thành nhưng, cô muốn châu báu bạc vàng
我真诚地爱你,但你想要金银珠宝
Đời, đâu ai biết được ngày mai cứ ngỡ bền lâu nào đâu ai ngờ tan vỡ
生活,没有人知道明天会是多久,没有人会认为它会破碎
Từng, là thôn nữ mặc bà ba giờ hóa cô dâu khoác vào áo cưới
她曾经是个村姑,穿了三个小时的奶奶,变成了穿婚纱的新娘
Điệp khúc:
合唱:
Nếu như một ngày cô tìm lại thì tôi vẫn đứng ở đây
如果有一天你找到我,我还会在这里
Vẫn chờ đợi cô dù cho nắng mưa hay đêm ngày
还在等你,风雨无阻,日日夜夜
Vẫn nhánh hoa hồng bên dòng sông, và điệu sáo trúc sầu vang
还是河边的蔷薇枝,忧郁的竹笛
Buồn trên mi vẫn đợi cố nhân quay về
我很难过,我还在等老人回来
Bii Rap:
Thương, đôi bàn tay kiêu sa đôi môi hồng thơm.
亲爱的,骄傲的双手,芬芳的粉红色嘴唇。

Cho bao người vương, nay đi xa thôi thôi thôi mộng mơ.
对于许多国王来说,现在让我们走开,别做梦了。
Và từng ngày tháng, là vì người, mà mình phải gáng nhiều thêm.
而每一天,因为人,我要承受更多。
Tương lai không sáng, tình duyên đem bán, chỉ để thoả đáng điều nên.
前途未卜,爱情出卖,只为满足对的事。
Và, em giờ đang trong vòng tay?
还有,你现在在我怀里吗?
Say thật say cùng với men rượu cay...
喝了辣酒酵母真的醉了……
Đâu còn nhớ ngày xưa ta kề vai.
你还记得我们肩并肩的过去吗?
Quên tình anh, quên đồng xanh, hay là do lời thề phai!
忘记你的爱,忘记绿色的田野,或者因为誓言褪色!
Mel:
Đời, đâu ai biết được ngày mai cứ ngỡ bền lâu nào đâu ai ngờ tan vỡ
生活,没有人知道明天会是多久,没有人会认为它会破碎
Từng, là thôn nữ mặc bà ba giờ hóa cô dâu khoác vào áo cưới
她曾经是个村姑,穿了三个小时的奶奶,变成了穿婚纱的新娘
Điệp khúc:
合唱:
Ngày đó cứ ngỡ ấm áp mà nay đã hóa bão táp
那天还以为很暖和,现在变成暴风雨了
Tình yêu của tôi sẽ chẳng bao giờ phai màu
我的爱永不褪色
Lòng vẫn cứ mãi nhung nhớ dù biết có lắm trắc trở
明知障碍重重,心仍记得
Ngày bên nhau giờ đây với tôi chỉ là mộng mơ
我们现在在一起的那一天对我来说只是一个梦想
Thiện Rap:
天说唱:
Cô đã rời xa tôi
她离开了我
Ừ thì đành xa thôi
是的,让我们走得更远

Ngày nào thục nữ giờ lên phố như là hoa khôi
每一天,少女现在都像美女一样上街
Và lời hứa bay theo gió cuốn về nơi phương trời xa xôi
和随风飞去远方的诺言
Thôi được rồi !
足够了 !
Ai hiểu cảm giác tôi lúc này đây
谁知道我现在的心情
Ân tình mờ phai dần theo làn mây
爱随云散去
Nhiều đêm liền rồi không ngủ..tương tư về hình bóng cô
无数个夜晚不眠..想着她的剪影

Bao nhiêu men cũng không đủ..nhìn ai cũng thấy giống cô
再多的酵母都不够……每个人都像她
Điệp khúc:
合唱:
Nếu như một ngày cô tìm lại thì tôi vẫn đứng ở đây
如果有一天你再次找到我,我还会在这里
Vẫn chờ đợi cô dù cho nắng mưa hay đêm ngày
还在等你,风雨无阻,日日夜夜
Vẫn nhánh hoa hồng bên dòng sông, và điệu sáo trúc sầu vang
还是河边的蔷薇枝,忧郁的竹笛
Buồn trên mi vẫn đợi cố nhân quay về
我很难过,我还在等老人回来
Ngày đó cứ ngỡ ấm áp mà nay đã hóa bão táp
那天还以为很暖和,现在变成暴风雨了
Tình yêu của tôi sẽ chẳng bao giờ phai màu
我的爱永不褪色
Lòng vẫn cứ mãi nhung nhớ dù biết có lắm trắc trở
明知障碍重重,心仍记得
Ngày bên nhau giờ đây với tôi chỉ là mộng mơ
我们现在在一起的那一天对我来说只是一个梦想
Đoạn cuối:
最后一段:
Nắng ấm sẽ chẳng còn vì người đã không quay bước trở lại
温暖的太阳会消失 因为你没有回来
Mà người vui ở nơi phố hoa đô thành
但人们在这座城市的花城里却是幸福的
Xóa hết những kĩ niệm chẳng còn vấn vương khóm trúc bên thềm
抹去所有不再依附在门廊竹丛上的记忆
Mình tôi vương sầu nơi cố hương về cô...
我一个人在我的家乡关于她......
展开