logo 歌曲宝
 gequbao.com

找歌就用歌曲宝

cover

Bible Song - Lori McKenna

如无法下载或有错误,请刷新重试或点此 反馈 给我们
Bible Song-Lori McKenna.mp3
[00:00.0]Bible Song - Lori McKenna [00:11.59]以下...
[00:00.0]Bible Song - Lori McKenna
[00:11.59]以下歌词翻译由微信翻译提供
[00:11.59]No strangers in this town
[00:14.73]这座城市没有陌生人
[00:14.73]No one moves without making a sound
[00:18.24]没有人会悄无声息地行动
[00:18.24]You live and die within the borders and lines
[00:21.76]你的生死都在边界之内
[00:21.76]No one dies without paying their fines
[00:28.37]没有人会不交罚款就死去
[00:28.37]No lovers in this town
[00:31.45]这座城市没有情人
[00:31.45]The moon's full but it sure ain't round
[00:35.05]月亮很圆但肯定不是圆的
[00:35.05]And just because you lie in his bed
[00:37.7]就因为你躺在他的床上
[00:37.7]Don't mean you meant the things you said
[00:45.33]并不意味着你说的话都是真心的
[00:45.33]They marry young in these parts
[00:48.74]在这些地方他们很早就结婚了
[00:48.74]They work the factories
[00:58.54]他们在工厂里干活
[00:58.54]So I ran as fast as I could
[01:01.7]所以我拼尽全力奔跑
[01:01.7]Through the tall grass and the midnight woods
[01:04.71]穿过高高的草地和午夜的树林
[01:04.71]So nobody would sing some bible song over me
[01:19.05]所以没有人会为我唱圣经之歌
[01:19.05]My cousin died in his sleep
[01:22.16]我的表弟在睡梦中死去
[01:22.16]Forty pills two kids to keep
[01:25.7]四十片药两个孩子要养
[01:25.7]And how will she explain to those kids
[01:28.24]她该如何向那些孩子解释
[01:28.24]About the sorry thing Daddy did
[01:35.759995]爸爸做了对不起你的事
[01:35.759995]They marry young in these parts
[01:39.22]在这些地方他们很早就结婚了
[01:39.22]They raise their kids and set them free
[01:48.92]他们养育自己的孩子给他们自由
[01:48.92]So I ran as fast as I could
[01:51.880005]所以我拼尽全力奔跑
[01:51.880005]Through the tall grass and the midnight woods
[01:54.990005]穿过高高的草地和午夜的树林
[01:54.990005]So nobody would sing some bible song over me
[02:09.42]所以没有人会为我唱圣经之歌
[02:09.42]They buried him out in the cold
[02:12.67]他们把他埋葬在寒风中
[02:12.67]He was only twenty-four years old
[02:22.68]他只有二十四岁
[02:22.68]How his mother came undone
[02:25.91]他的母亲是如何崩溃的
[02:25.91]When the choir sang hallelujah
[02:39.28]唱诗班唱着哈利路亚
[02:39.28]I ran as fast as I could
[02:41.26]我拼尽全力奔跑
[02:41.26]Through the tall grass
[02:43.48]穿过高高的草丛
[02:43.48]And and the midnight woods
[02:52.53]午夜的树林
[02:52.53]I ran as fast as I could
[02:54.79001]我拼尽全力奔跑
[02:54.79001]Through the tall grass
[02:56.53]穿过高高的草丛
[02:56.53]And and the midnight woods
[03:04.81]午夜的树林
[03:04.81]Hallelujah hallelujah ahhh
[03:11.48]Hallelujah hallelujah ahhh
[03:11.48]Hallelujah hallelujah hallelujah
[03:18.08]哈利路亚哈利路亚
[03:18.08]Hallelujah hallelujah
[03:31.47]Hallelujah hallelujah
[03:31.47]Hallelujah
[03:36.047]Hallelujah
展开