cover

Hundred Years War - 鷺巣詩郎

如无法下载或有错误,请刷新重试或点此 反馈 给我们
Hundred Years War-鷺巣詩郎.mp3
[00:00.19]Hundred Years War - 鹭巣诗郎 (さぎす し...
[00:00.19]Hundred Years War - 鹭巣诗郎 (さぎす しろう)
[00:00.95]以下歌词翻译由微信翻译提供
[00:00.95]Lyrics by:Mike Wyzgowski
[00:01.46]
[00:01.46]Composed by:鷺巣詩郎
[00:34.05]
[00:34.05]Out of the skies
[00:34.75]天空之外
[00:34.75]And from over the waters they come to bring slaughter-to all mankind
[00:38.73]他们从海上前来屠杀全人类
[00:38.73]Soldiers of fortune
[00:39.79]幸运的战士
[00:39.79]Administer torture they rip out your heart-and leave you to die
[00:43.84]折磨你他们会挖你的心让你自生自灭
[00:43.84]Plunder and pillage
[00:44.8]掠夺和掠夺
[00:44.8]And rape of the villages towns and the cities-burnt to the ground
[00:48.88]将村镇和城市统统夷为平地
[00:48.88]Banish the nation
[00:49.82]这个国家
[00:49.82]Till their occupation means nothing is left of the old world order
[01:20.75]直到他们的占领意味着旧世界秩序荡然无存
[01:20.75]Out of the skies
[01:21.42]天空之外
[01:21.42]And from over the waters they come to bring slaughter-to all mankind
[01:25.41]他们从海上前来屠杀全人类
[01:25.41]Soldiers of fortune
[01:26.479996]幸运的战士
[01:26.479996]Administer torture they rip out your heart-and leave you to die
[01:30.54]折磨你他们会挖你的心让你自生自灭
[01:30.54]Plunder and pillage
[01:31.66]掠夺和掠夺
[01:31.66]And rape of the villages towns and the cities-burnt to the ground
[01:35.45]将村镇和城市统统夷为平地
[01:35.45]Banish the nation
[01:36.65]这个国家
[01:36.65]Till their occupation means nothing is left of the-old world order
[01:40.45]直到他们的占领意味着旧世界秩序荡然无存
[01:40.45]Out of the skies
[01:41.3]天空之外
[01:41.3]And from over the waters they come to bring slaughter-to all mankind
[01:45.47]他们从海上前来屠杀全人类
[01:45.47]Soldiers of fortune
[01:46.56]幸运的战士
[01:46.56]Administer torture they rip out your heart-and leave you to die
[01:50.509995]折磨你他们会挖你的心让你自生自灭
[01:50.509995]Plunder and pillage
[01:51.619995]掠夺和掠夺
[01:51.619995]And rape of the villages towns and the cities-burnt to the ground
[01:55.5]将村镇和城市统统夷为平地
[01:55.5]Banish the nation
[01:56.54]这个国家
[01:56.54]Till their occupation means nothing is left of the-old world order
[02:14.08]直到他们的占领意味着旧世界秩序荡然无存
[02:14.08]Hawk will rise and conquer
[02:17.18]雄鹰会崛起征服世界
[02:17.18]Tudor knights downtrodden
[02:20.76]都铎王朝的骑士遭受压迫
[02:20.76]With the battle won
[02:24.12]胜利之后
[02:24.12]Can this be a new beginning
[02:25.72]这会不会是一个新的开始
[02:25.72]Bring an end to all the killing
[02:27.32]结束所有杀戮
[02:27.32]Tudor indecision
[02:30.64]都铎王朝优柔寡断
[02:30.64]Rife with deep derision
[02:34.02]到处都是深深的嘲笑
[02:34.02]So the civil war will
[02:37.32]所以内战会
[02:37.32]'Cause confusion as the
[02:40.69]因为困惑就像
[02:40.69]Hawk will rise and conquer
[02:44.0]雄鹰会崛起征服世界
[02:44.0]Tudor knights downtrodden
[02:47.26]都铎王朝的骑士遭受压迫
[02:47.26]With the battle won
[02:50.5]胜利之后
[02:50.5]Can this be a new beginning
[02:52.26]这会不会是一个新的开始
[02:52.26]Bring an end to all the killing
[02:53.95]结束所有杀戮
[02:53.95]Century of war has ended
[02:55.59]一个世纪的战争已经结束
[02:55.59]Can the battle scars be mended
[02:57.18]战争留下的伤疤能否治愈
[02:57.18]Can this be a new beginning
[02:58.82]这会不会是一个新的开始
[02:58.82]Bring an end to all the killing
[03:00.5]结束所有杀戮
[03:00.5]Century of war has ended
[03:02.18]一个世纪的战争已经结束
[03:02.18]Can the battle scars be mended
[03:03.9]战争留下的伤疤能否治愈
[03:03.9]Can this be a new beginning
[03:05.5]这会不会是一个新的开始
[03:05.5]Bring an end to all the killing
[03:07.31]结束所有杀戮
[03:07.31]Century of war has ended
[03:09.03]一个世纪的战争已经结束
[03:09.03]Can the battle scars be mended
[03:12.23]战争留下的伤疤能否治愈
[03:12.23]Century of war has ended can the battle scars be mended
[03:17.023]一个世纪的战争已经结束战争留下的伤疤能否愈合
展开