gequbao.com

找歌就用歌曲宝

cover

不登校でも生きてんだ - takayan

不登校でも生きてんだ-takayan.mp3
[00:00.0]不登校でも生きてんだ - たかやん [00:00.31...
[00:00.0]不登校でも生きてんだ - たかやん
[00:00.31]QQ音乐享有本翻译作品的著作权
[00:00.31]词:たかやん
[00:00.42]//
[00:00.42]曲:たかやん/Mitsuki
[00:00.56]//
[00:00.56]毎日がおやすみみたいで
[00:03.83]每天都困倦的想要说晚安
[00:03.83]少し虚しいけど
[00:05.61]虽然有些空虚
[00:05.61]寂しいんだ
[00:06.65]但其实是寂寞
[00:06.65]これが癖になってく
[00:08.95]渐渐习惯于此
[00:08.95]痛みに溺れてくよ
[00:10.91]沉溺于痛苦中
[00:10.91]「好き」でぎらぎら
[00:13.32]“我喜欢你”真是光鲜亮丽
[00:13.32]勉強も常識もつまんないよ
[00:16.12]学习和常识都无聊透顶
[00:16.12]いつでもきらきら
[00:18.88]每天都想灿烂光鲜
[00:18.88]ふわふわでいたいの
[00:21.64]飘飘然然地随性度过
[00:21.64]めんどいや人間と
[00:24.09]真麻烦啊 真是不想
[00:24.09]関わりたくないし
[00:25.55]和别人打交道
[00:25.55]嫌いたくないし
[00:26.84]也不是讨厌别人
[00:26.84]社不でも生きてんの
[00:29.42]就算是社恐也能好好活着
[00:29.42]私は私でも
[00:30.73]就让我做我自己
[00:30.73]いいじゃないか
[00:32.02]不也挺好的吗
[00:32.02]自由な檻の中で
[00:34.68]在自由的牢笼中
[00:34.68]本当は夢を考えている
[00:37.32]思索着真正的梦想
[00:37.32]必死なんだよ
[00:38.66]我已经拼尽全力了
[00:38.66]笑わないで
[00:39.95]不要嘲笑我
[00:39.95]悩んでは外を
[00:41.38]如果陷入烦恼
[00:41.38]目指している
[00:43.88]便向往着牢笼之外的世界
[00:43.88]写真の私は光ってるのに
[00:46.32]照片里的我明明看起来外表光鲜
[00:46.32]暗い部屋 布団の中でぐるり
[00:48.78]现在却在昏暗房间里 将自己裹进毯子
[00:48.78]こんなんじゃないってば違うよ
[00:50.72]不能继续这样下去了
[00:50.72]現実に倒され 分かんなくて迷子
[00:53.95]彻底被现实打败 像个无知迷路的孩子
[00:53.95]行かないなら怖い親でぐさり
[00:56.64]如果不去上学 会被可怕的父母狠狠教训
[00:56.64]行ったら同級生の視線でぐさり
[00:59.39]如果去了学校 会被同学的视线狠狠折磨
[00:59.39]行き場が無い 居場所も無い
[01:01.34]无处可去 无家可归
[01:01.34]唯一の助けは推しへの愛
[01:04.26]唯一的慰藉 是对偶像的爱
[01:04.26]くそじゃん
[01:04.88]真可恶
[01:04.88]学校爆発しなさい
[01:06.7]学校彻底爆炸吧
[01:06.7]誰だってずっと
[01:08.07]一直都没有任何人
[01:08.07]構ってくれない
[01:09.41]愿意关心我
[01:09.41]汚い大人に
[01:10.729996]真是不想成为
[01:10.729996]なっちゃいたくない
[01:12.12]肮脏的大人
[01:12.12]「感覚」ってのを
[01:13.36]只想去爱上
[01:13.36]愛していたい
[01:14.72]所谓的“感觉”
[01:14.72]「好き」でぎらぎら
[01:17.35]“我喜欢你”真是光鲜亮丽
[01:17.35]勉強も常識もつまんないよ
[01:20.020004]学习和常识都无聊透顶
[01:20.020004]いつでもきらきら
[01:22.64]每天都想灿烂光鲜
[01:22.64]ふわふわでいたいの
[01:25.61]飘飘然然地随性度过
[01:25.61]めんどいや人間と
[01:27.86]真麻烦啊 真是不想
[01:27.86]関わりたくないし
[01:29.65]和别人打交道
[01:29.65]嫌いたくないし
[01:30.729996]也不是讨厌别人
[01:30.729996]社不でも生きてんの
[01:33.28]就算是社恐也能好好活着
[01:33.28]私は私でも
[01:34.880005]就让我做我自己
[01:34.880005]いいじゃないか
[01:36.119995]不也挺好的吗
[01:36.119995]自由な檻の中で
[01:38.65]在自由的牢笼中
[01:38.65]本当は夢を考えている
[01:41.4]思索着真正的梦想
[01:41.4]必死なんだよ
[01:42.64]我已经拼尽全力了
[01:42.64]笑わないで
[01:43.94]不要嘲笑我
[01:43.94]悩んでは外を
[01:45.380005]如果陷入烦恼
[01:45.380005]目指している
[01:50.380005]便向往着牢笼之外的世界
展开