cover

都是因为月亮 all about the moon - sia食呓机

如无法下载或有错误,请刷新重试或点此 反馈 给我们
都是因为月亮 all about the moon-sia食呓机.mp3
[00:05.58]都是因为月亮 all about the moon [00:07....
[00:05.58]都是因为月亮 all about the moon
[00:07.83]作词:徐稚妮 sia食呓机
[00:08.33]作曲:徐稚妮 sia食呓机
[00:09.33]编曲:程胤赫 徐稚妮
[00:11.83]吉他:袁寅
[00:13.83]后期制作:程胤赫
[00:18.83]John Keats looked at the moon one time and wondered what there was in it that moved his heart
[00:27.58]The scientists and engineers looked at the moon and thought they could send men to walk on it if they could build the hardware
[00:33.58]It turned out that they could and they did
[00:37.33]Perhaps 50 years from now or more when people think of the past they will look at the picture from last night
[01:03.58]Oh baby tell me
[01:04.58]噢 宝贝告诉我
[01:05.09]It s all about the moon
[01:07.33]一切都是因为月亮
[01:08.58]It s all about the moon
[01:10.58]一切都是因为月亮
[01:13.08]The nut head surfer disappeared
[01:16.58]那个坚果仁(疯狂的)做成脑袋的冲浪者消失了
[01:17.33]When the tide come through
[01:18.58]当潮汐到来的时候
[01:22.08]Oh baby tell me
[01:22.83]噢 宝贝告诉我
[01:23.58]It s all about the moon
[01:25.33]都是因为月亮
[01:26.83]He traveled back in time through the void of blues
[01:30.08]他穿过忧郁的虚无回到了过去
[01:32.33]All the begins and the ends
[01:33.58]在所有开始和结束的地方
[01:35.33]Where he found his way back home
[01:38.33]他找到了回家的路
[01:40.33]Parallel worlds and talisman tears
[01:45.09]平行的时空和那些护身符的眼泪
[01:49.58]He Stuck in time for more
[01:51.58]为了更多的爱他困在了时间里
[01:53.83]He Stuck in time for more
[01:56.33]为了更多的爱他困在了时间里
[01:58.33]He Stuck in time for more
[02:01.08]为了更多的爱他困在了时间里
[02:03.33]He Stuck in time for more
[02:05.33]为了更多的爱他困在了时间里
[02:07.83]What I ve become
[02:10.08]而我变成了
[02:11.33]A phony starter of the calamity
[02:13.58]这灾难的始作俑者
[02:17.83]Ich liebe dich ohne zu wissen wie, wann oder woher,
[02:28.83]译:I love you without knowing how, or when, or from where,
[02:30.83]我爱你,却不知道怎么样去爱,或者什么时候,或者从哪里开始的
[02:32.83] Ich liebe dich so, weil ich keine andere Art zu lieben kenne.
[02:33.84]译:I love you like this because I don t know any other way to love
[02:34.59]我像这样去爱你因为我不知道其他的方式去爱
[02:35.34]Oh Darling don’t you know there’s something coming back for us
[02:39.83]噢 亲爱的你知道吗 有东西因为我们从未来而来
[02:41.33]Wiping out everything that still alive
[02:44.09]扫荡着一切依然存有生机的事物
[02:45.09]Oh Darling dont you know there s something coming back for us
[02:49.34]亲爱的你知道吗 有东西因为我们从未来而来
[02:53.59]What I ve done wrong
[02:55.84]所有我做错的那些事
[02:58.34]All sound like cormorants dives
[03:01.34]听起来都像是鸬鹚(贪婪的人)的奋跃
[03:07.3]Wave your flags with every single color
[03:08.3]请用各种色彩挥舞你的旗帜
[03:09.55]Don t you let it fall
[03:10.55]不能让它倒下
[03:12.79]Parallel worlds and talisman tears
[03:19.05]平行的时空和那些护身符的眼泪
[03:20.79001]He Stuck in time for more
[03:23.29001]为了更多的爱他困在了时间里
[03:25.54001]He Stuck in time for more
[03:28.05]为了更多的爱他困在了时间里
[03:30.05]He Stuck in time for more
[03:33.54001]为了更多的爱他困在了时间里
[03:34.8]He Stuck in time for more
[03:38.8]为了更多的爱他困在了时间里
[03:39.3]What I ve become
[03:41.55]而我变成了
[03:42.8]A phony starter of the calamity
[03:48.54001]这灾难的始作俑者
[03:50.55]法文
[04:06.8]Oh who am I
[04:08.79]哦 我到底是谁
[04:09.55]Oh who am I
[04:11.05]哦 我到底是谁
[04:12.29]In this fake glowing light
[04:16.0]在这虚假的亮光中
[04:18.25]What I ve become
[04:19.25]而我却成为
[04:20.5]A phony starter of the calamity
[04:23.49]这灾难的始作俑者
[04:25.24]Collapsing into the alchemy of morning light
[04:29.25]崩塌进晨光的魔力中
[04:30.49]Follow the light
[04:31.5]跟随着那光亮
[04:32.25]follow the light
[04:33.49]跟随着那光亮
[04:34.75]Being the creater of the wax and wane
[04:38.49]成为阴晴圆缺(变化无常)的缔造者
[04:40.0]In this fake glowing light
[04:42.0]在这虚假的亮光中
[04:44.24]Oh who am I
[04:45.75]哦 我到底是谁
[04:46.25]Oh who am I
[04:47.75]哦 我到底是谁
[04:48.75]In this fake glowing light
[04:52.24]在这虚假的亮光中
[04:53.0]循规蹈矩着
[04:53.24]Follow the line
[04:54.0]Follow the line
[04:56.5]循规蹈矩着
[04:59.49]Being the slave of time
[05:01.74]成为时间的奴隶
展开