logo 歌曲宝
 gequbao.com

找歌就用歌曲宝

cover

因果 - Matthew Lien

如无法下载或有错误,请刷新重试或点此 反馈 给我们
因果-Matthew Lien.mp3
[00:00.0]因果 - Matthew Lien (马修·连恩) [00:12.65...
[00:00.0]因果 - Matthew Lien (马修·连恩)
[00:12.65]以下歌词翻译由微信翻译提供
[00:12.65]Composed by:马修.连恩
[00:25.3]
[00:25.3]And the man declared
[00:28.25]那个人宣称
[00:28.25]All the dirt the dust and hair
[00:32.44]所有的尘土灰尘和头发
[00:32.44]Will vanish right into the air
[00:36.54]都会消失在空气中
[00:36.54]For a little while
[00:39.61]一段时间
[00:39.61]You can purchase with a smile
[00:43.62]你可以面带微笑尽情购物
[00:43.62]And a credit card without a care
[00:48.36]一张毫无顾忌的信用卡
[00:48.36]It never seemed that notable
[00:51.66]似乎从未如此引人注目
[00:51.66]Those cartridges disposable
[00:55.26]那些子弹都是一次性的
[00:55.26]Just go away come garbage day
[00:59.76]赶紧离开垃圾日到来
[00:59.76]The tragedy in utero
[01:03.29]子宫里的悲剧
[01:03.29]Reveals a bleeding embryo
[01:07.11]露出一个流血的胚胎
[01:07.11]An ecosystem in decay
[01:14.94]腐朽的生态系统
[01:14.94]This is spiritual neglect
[01:18.29]这是对灵性的忽视
[01:18.29]This is 'cause and effect
[01:21.86]这就是因果关系
[01:21.86]And so
[01:25.270004]所以
[01:25.270004]With every move that you select
[01:28.62]你选择的每一个举动
[01:28.62]You are the 'cause and the effect
[01:32.65]你是因果
[01:32.65]And so it goes
[01:38.46]事实就是如此
[01:38.46]It's a polished act
[01:41.31]这是一场精致的表演
[01:41.31]As you present the basic facts
[01:45.259995]在你陈述基本事实的时候
[01:45.259995]And the sale was unilateral
[01:49.71]交易是单方面的
[01:49.71]And the papers said
[01:52.82]报纸上说
[01:52.82]More than fifty thousand dead
[01:56.759995]死了五万多人
[01:56.759995]And the damage was collateral
[02:01.45]伤害是附带的
[02:01.45]The sounds of bombs and fire alarms
[02:05.02]炸弹和火警的声音
[02:05.02]A mother with her babe in arms
[02:08.51]怀抱婴儿的母亲
[02:08.51]Hurries toward the cellar door
[02:13.05]匆匆走向地下室的门
[02:13.05]Fire burned within her heart
[02:16.39]烈火在她心中燃烧
[02:16.39]The strike was swift the bomb was smart
[02:19.89]攻击迅速炸弹威力超强
[02:19.89]A flash of light and nothing more
[02:28.09]一道光芒仅此而已
[02:28.09]This is spiritual neglect
[02:31.61]这是对灵性的忽视
[02:31.61]This is 'cause and effect
[02:35.04001]这就是因果关系
[02:35.04001]And so
[02:38.54001]所以
[02:38.54001]With every move that you select
[02:41.95]你选择的每一个举动
[02:41.95]You are the 'cause and the effect
[02:45.55]你是因果
[02:45.55]And so it goes
[03:19.43]事实就是如此
[03:19.43]Oh
[03:20.07]哦
[03:20.07]Every deal and every pact
[03:23.49]每一笔交易每一个约定
[03:23.49]Every time you fail to act
[03:27.03]每当你失败时
[03:27.03]Every wrapper plastic tray
[03:30.59]每一张包装纸都是塑料盘
[03:30.59]Everything you throw away
[03:33.99]你抛弃的一切
[03:33.99]And every time you cast your vote
[03:37.56]每当你投下一票
[03:37.56]Wars domestic and remote
[03:41.1]无论是国内还是遥远的战争
[03:41.1]Everything you've ever heard
[03:44.2]你听过的一切
[03:44.2]Every move and every word
[03:49.72]一举一动一言一句
[03:49.72]And the lion said
[03:52.58]狮子说
[03:52.58]Praise to God the lamb is dead
[03:56.87]赞美上帝羔羊已经死去
[03:56.87]Hail the mighty interest rate
[04:00.93]为强大的利率欢呼吧
[04:00.93]And the path was found
[04:04.3]找到了方向
[04:04.3]To attain the higher ground
[04:08.0]到达更高的地方
[04:08.0]Where the corporate raiders congregate
[04:12.88]掠夺者聚集的地方
[04:12.88]But in a far and distant land
[04:16.38]但在一个遥远的地方
[04:16.38]Dying in the desert sand
[04:19.75]在沙漠中死去
[04:19.75]The victim of hypocrisy
[04:24.3]虚伪的受害者
[04:24.3]How could no one recognize
[04:27.57]怎么会没人认识
[04:27.57]Reflected in that child's eyes
[04:31.12]映在孩子的眼眸里
[04:31.12]Was fear and pain and you and me
[04:39.89]恐惧和痛苦还有你和我
[04:39.89]This is spiritual neglect
[04:43.29]这是对灵性的忽视
[04:43.29]This is 'cause and effect
[04:46.78]这就是因果关系
[04:46.78]And so
[04:50.28]所以
[04:50.28]With every move that you select
[04:53.65]你选择的每一个举动
[04:53.65]You are the 'cause and the effect
[04:57.51]你是因果
[04:57.51]And so
[05:01.18]所以
[05:01.18]This is all that you direct
[05:04.69]这就是你导演的一切
[05:04.69]You are the 'cause and the effect
[05:08.07]你是因果
[05:08.07]And so
[05:11.71]所以
[05:11.71]With every move that you select
[05:15.0]你选择的每一个举动
[05:15.0]You are the 'cause and the effect
[05:18.59]你是因果
[05:18.59]And so it goes
[05:23.059]事实就是如此
展开