cover

Lost At Sea - Empty Houses

如无法下载或有错误,请刷新重试或点此 反馈 给我们
Lost At Sea-Empty Houses.mp3
[00:00.0]Lost At Sea - Empty Houses [00:00.61]以下...
[00:00.0]Lost At Sea - Empty Houses
[00:00.61]以下歌词翻译由微信翻译提供
[00:00.61]I had a dream that I met you on a moonlight in the sand
[00:09.14]我梦见我在月光下与你在沙滩上邂逅
[00:09.14]The waves cracked upon us but you held out your hand
[00:14.59]海浪拍打着我们可你伸出你的手
[00:14.59]You knew we'd recover find one another lost at sea
[00:27.13]你知道我们会恢复如初发现彼此迷失在大海里
[00:27.13]I've pictured foreign island seashells echoed our names
[00:34.21]我想象着国外的海岛贝壳回荡着我们的名字
[00:34.21]The absence of winter made four seasons incomplete
[00:39.83]没有冬天四季就不完整了
[00:39.83]I know that seems foolish
[00:43.03]我知道这看起来很愚蠢
[00:43.03]Without you the truth is I am lost at sea sea
[00:50.94]没有你事实上我迷失在大海里
[00:50.94]Burring down the hatches I wake up next to you
[00:56.34]我一觉醒来就在你身边
[00:56.34]You're at the bottom I'll follow you
[01:04.25]你在人生低谷我会追随你
[01:04.25]It's never been easy to say what I mean
[01:10.25]说出我的真心并非易事
[01:10.25]The words get tangled and cut my teeth
[01:15.01]话语纠缠在一起让我痛不欲生
[01:15.01]I know you see it over time when you make me smile
[01:21.53]我知道随着时间的推移你会让我微笑
[01:21.53]We're just a mystery lost at sea
[01:40.490005]我们只是迷失在大海里的谜团
[01:40.490005]As we entered the unchartered talk tales with all of us
[01:48.009995]当我们进入这个行业与我们所有人恳切交谈
[01:48.009995]A destiny for wreckage but your head is selling of
[01:53.36]注定要被摧毁但你的脑袋被出卖了
[01:53.36]I know that seems foolish without you
[01:57.990005]我知道没有你一切都很愚蠢
[01:57.990005]The truth is I am lost at sea sea
[02:04.67]事实上我迷失在大海里
[02:04.67]Burring down the hatches I'll make it through and through
[02:09.92]埋头苦干我会披荆斩棘
[02:09.92]You're at the bottom I'll follow you
[02:17.72]你在人生低谷我会追随你
[02:17.72]It's never been easy to say what I mean
[02:23.79001]说出我的真心并非易事
[02:23.79001]The words get tangled and cut my teeth
[02:28.55]话语纠缠在一起让我痛不欲生
[02:28.55]I know you see it over time when you make me smile
[02:35.55]我知道随着时间的推移你会让我微笑
[02:35.55]We're just a mystery
[02:41.35]我们就是一个谜
[02:41.35]We're just a mystery lost at sea
[02:46.035]我们只是迷失在大海里的谜团
展开