cover

American Standard - Jordan Zevon

如无法下载或有错误,请刷新重试或点此 反馈 给我们
American Standard-Jordan Zevon.mp3
[00:00.0]American Standard - Jordan Zevon [00:08.0...
[00:00.0]American Standard - Jordan Zevon
[00:08.08]以下歌词翻译由微信翻译提供
[00:08.08]Mom and dad crashed the 401 k
[00:11.18]爸妈撞坏了401K
[00:11.18]Just to get me where I am today
[00:15.26]只为让我走到今天
[00:15.26]Knee deep in debauchery
[00:18.85]纵情放纵
[00:18.85]Waiting in line at the keg
[00:22.55]在酒桶前排队等候
[00:22.55]Get a degree
[00:24.14]拿到学位
[00:24.14]Pop a few cherries
[00:25.69]来点樱桃
[00:25.69]Get a tattoo of some greek symbology
[00:29.79]做个希腊符号的纹身
[00:29.79]This is what I do
[00:33.11]这就是我的作风
[00:33.11]To serve the truth
[00:36.7]追寻真理
[00:36.7]For the red white and brew
[00:40.18]为了红酒和白酒
[00:40.18]It's an american standard
[00:43.68]这是美国标准
[00:43.68]It's an american standard
[00:47.9]这是美国标准
[00:47.9]That I will pass out every night
[00:51.52]我每天晚上都会晕过去
[00:51.52]Piss myself and pick a fight
[00:54.82]让自己气急败坏挑起争端
[00:54.82]I wish I won't
[00:56.46]我希望我不会
[00:56.46]I know I might
[00:58.27]我知道我可能会
[00:58.27]It's an american standard
[01:01.95]这是美国标准
[01:01.95]It's an american standard
[01:06.0]这是美国标准
[01:06.0]The futon's full of a couple fools
[01:09.39]被窝里全是傻瓜
[01:09.39]As I'm staring at the cops in the ceiling
[01:13.45]我凝视着天花板上的警察
[01:13.45]Marley's on the wall and I'm coming down
[01:16.72]Marley无人匹敌我即将到来
[01:16.72]As I'm dreading the road that's in front of me
[01:20.61]当我恐惧着眼前的路
[01:20.61]The chick from last night
[01:22.08]昨晚那个小妞
[01:22.08]Won't remember by name
[01:23.84]不会记得名字
[01:23.84]So I can't be held to blame
[01:27.78]所以不能怪我
[01:27.78]I'm living by the plan
[01:31.22]我按计划生活
[01:31.22]I'm a knee jerk man
[01:34.81]我是个混蛋
[01:34.81]Doing all I can
[01:38.44]我竭尽所能
[01:38.44]It's an american standard
[01:42.119995]这是美国标准
[01:42.119995]It's an american standard
[01:45.979996]这是美国标准
[01:45.979996]That I will pass out every night
[01:49.8]我每天晚上都会晕过去
[01:49.8]Piss myself and pick a fight
[01:53.04]让自己气急败坏挑起争端
[01:53.04]It can't be wrong
[01:54.64]不会错的
[01:54.64]It feels too right
[01:56.53]这感觉无与伦比
[01:56.53]It's an american standard
[02:00.16]这是美国标准
[02:00.16]It's an american standard
[02:05.54]这是美国标准
[02:05.54]They say these days you'll never forget
[02:09.24]他们说这些日子你永远不会忘记
[02:09.24]But every evening is another blur that ends in porcelain
[02:14.39]但每一个晚上都是另一个以瓷器结束的模糊。
[02:14.39]And the vow I'll never do it again
[02:18.16]我发誓我再也不会重蹈覆辙
[02:18.16]I'll never do it again
[02:20.27]我再也不会重蹈覆辙
[02:20.27]I'm surrounded by a gaggle of friends
[02:23.70999]我被一群朋友团团围住
[02:23.70999]And all the while as I'm gogging I'm wondering why me
[02:28.6]一直以来我都在想为什么是我
[02:28.6]Then I start it all over again
[02:33.8]然后我重新开始
[02:33.8]It's an american standard
[02:37.6]这是美国标准
[02:37.6]It's an american standard
[02:41.43]这是美国标准
[02:41.43]That I will pass out every night
[02:45.09]我每天晚上都会晕过去
[02:45.09]Piss myself and pick a fight
[02:48.51]让自己气急败坏挑起争端
[02:48.51]It can't be wrong
[02:49.95999]不会错的
[02:49.95999]It feels too right
[02:51.81]这感觉无与伦比
[02:51.81]It's an american standard
[02:55.57]这是美国标准
[02:55.57]It's an american standard
[02:59.14]这是美国标准
[02:59.14]It's an american standard
[03:02.83]这是美国标准
[03:02.83]It's an american standard
[03:07.45]这是美国标准
[03:07.45]I'm only here to fill my parent's ambitions
[03:10.6]我来这里只是为了满足我父母的雄心壮志
[03:10.6]So near so far
[03:12.38]如此近如此远
[03:12.38]It's a well's worth of wishing
[03:14.2]这是多么美好的愿望
[03:14.2]I'm dishing out the dirt until it's piled six feet above me
[03:21.44]我四处撒土直到堆在离我六英尺的地方
[03:21.44]Just tell me where to go and I'll get in line
[03:25.45999]告诉我该去哪里我会排好队
[03:25.45999]I just want a little slice of the pie
[03:28.75]我只想分享一点成果
[03:28.75]A perfect life and perfect wife to serve me
[03:34.03]完美的生活完美的妻子服侍我
[03:34.03]Completely
[03:35.98]完全地
[03:35.98]Just tell me where to go and I'll get in line
[03:40.08]告诉我该去哪里我会排好队
[03:40.08]I just want a little slice of the pie
[03:43.24]我只想分享一点成果
[03:43.24]A perfect life and a girl on the side to serve me
[03:48.55]完美的人生还有一个愿意服侍我的女孩
[03:48.55]Discretely
[03:50.48]离散地
[03:50.48]Just tell me where to go and I'll get in line
[03:54.26]告诉我该去哪里我会排好队
[03:54.26]Just tell me where to go and I'll get in line
[03:59.026]告诉我该去哪里我会排好队
展开