cover

灯火 - Half time Old

如无法下载或有错误,请刷新重试或点此 反馈 给我们
灯火-Half time Old.mp3
[00:00.0]灯火 - Half time Old [00:01.2] [00:01....
[00:00.0]灯火 - Half time Old
[00:01.2]
[00:01.2]词:鬼頭大晴
[00:02.55]
[00:02.55]曲:鬼頭大晴
[00:04.2]
[00:04.2]编曲:Naoki Itai/Half time Old
[00:05.85]
[00:05.85]揺らいでいる
[00:08.29]曾经沸腾的热情
[00:08.29]あの日に滾った情熱
[00:11.57]正随风摇曳
[00:11.57]意味を失ったかい
[00:16.32]难道已然失去了意义
[00:16.32]消えゆく灯の様
[00:19.11]如同明灭飘摇的灯火
[00:19.11]今まさに
[00:21.06]现在正是
[00:21.06]勝敗を別つ瞬間
[00:24.33]决定成败的瞬间
[00:24.33]稲妻は光ったよ
[00:28.99]遥远天际之上
[00:28.99]遥か遠い空で
[00:32.21]闪电划破天空
[00:32.21]挫折に呑まれて夢半ば失意の闇
[00:37.15]半梦半醒时被挫折吞噬 坠入绝望的深渊
[00:37.15]終わりを決めるのは
[00:40.29]似乎任何人
[00:40.29]誰かではないみたい
[00:44.99]都不能决定我的结局
[00:44.99]見た目や温度の違いじゃない
[00:47.84]并非外表和温度的差异
[00:47.84]温もりと灯りの色が重なって
[00:52.8]温暖与灯光交织重叠
[00:52.8]今連なった
[00:54.88]正连缀成束
[00:54.88]何だってできる訳じゃないけど
[00:59.4]虽然并非无所不能
[00:59.4]可能性をまだ探している
[01:02.27]却依旧在寻找可能性
[01:02.27]できない言い訳をしたくはない
[01:05.56]不愿意找理由说自己做不到
[01:05.56]いつもそうやってそうやって
[01:08.74]因为我始终如此
[01:08.74]挑む側でいたいから
[01:12.26]一路勇于挑战 奋勇前行
[01:12.26]すぐ傍で共に灯るひと
[01:15.05]身旁一同绽放光芒的伙伴
[01:15.05]乗り越えるべき風が見えるだろう
[01:18.31]也看清前方亟待跨越的狂风吧
[01:18.31]それは酸素と言う名の覚悟だ
[01:21.51]那是名为氧气的决心
[01:21.51]より高くまで届きうるのは
[01:25.1]之所以能够前往更高的巅峰
[01:25.1]独りでは無いからだろう
[01:36.31]正因为我们并非孤身奋战
[01:36.31]信じたいものだけ
[01:39.54]将自己愿意相信的存在
[01:39.54]信じ抜けることなんて
[01:42.6]作为自己的信仰之类的事
[01:42.6]特別な奴らの特権だと思う
[01:50.35]应该是一些特殊家伙的特权
[01:50.35]でも一人信じてなきゃいけないな
[01:55.509995]但必须要学会相信某个人
[01:55.509995]誰よりも近くで誰より分かる
[02:03.62]那人与我形影不离 比任何人都了解我
[02:03.62]いつか認められる場所に
[02:06.14]相信总有一天
[02:06.14]出会うはずだ
[02:08.28]能够得到他人认可
[02:08.28]役目を決めるのは
[02:11.44]似乎任何人
[02:11.44]誰かではないみたい
[02:16.44]都不能决定我的使命
[02:16.44]決して
[02:17.20999]虽然我的人生
[02:17.20999]全てに恵まれた訳じゃないが
[02:21.13]并非得到一切上天的眷顾
[02:21.13]顔を上げれば
[02:22.70999]但只要抬起头来
[02:22.70999]狂おしい程に愛すべき
[02:26.04001]就会发现 这人生令人狂热着迷
[02:26.04001]それぞれのできることがあるから
[02:30.7]因为每个人都有自己力所能及之事
[02:30.7]ひとは居場所を作っていて
[02:33.5]人们亲手建造自己的归宿
[02:33.5]足りない隙間を埋め合っていく
[02:36.7]彼此相辅相成 互相弥补不足之处
[02:36.7]僕らそうやって繋がって
[02:39.87]我们就是如此牵系相连
[02:39.87]分かり合っていくんだね
[02:43.5]相互接纳 相互理解
[02:43.5]あなたの為に優しくいたい
[02:46.29001]愿意为你变得温柔
[02:46.29001]伝わる気持ちの限界値を
[02:49.45]即使我的热情超越了心灵承受的极限
[02:49.45]超えて灰となり消えようとも
[02:52.68]炽烈燃烧后化为灰烬 消散不见
[02:52.68]やがて空まで届きうるのは
[02:56.2]终究也将飞往天际之上
[02:56.2]これまでが有るからだろう
[03:12.22]正因为我们拥有一同度过的曾经
[03:12.22]嗤われない為
[03:13.9]为了不会遭到嘲笑
[03:13.9]努力を止めてしまうな
[03:17.02]更不能停止努力
[03:17.02]波風立たずとも
[03:20.25]即使看上去风平浪静
[03:20.25]健康じゃないみたい
[03:25.17]似乎也算不上健康
[03:25.17]望んだ場所が
[03:26.54001]你所憧憬之地
[03:26.54001]君を拒むこともあるが
[03:29.97]或许会将你拒之门外
[03:29.97]言い訳にしない
[03:31.7]但不要找借口
[03:31.7]散々吹いた上等な風
[03:34.87]狂风席卷 凛冽呼啸 正合我意
[03:34.87]今しかできないこともあるから
[03:39.45]因为有些事情 只有现在才能做到
[03:39.45]思い悩む程情熱は
[03:42.29001]越是心烦意乱 热情便越会
[03:42.29001]冷たく僕らを蝕んでいく
[03:45.49]迅速冷却 侵蚀我的体温
[03:45.49]だからそうやって気になって
[03:48.70999]于是始终如此耿耿于怀
[03:48.70999]忌み嫌ってしまうけど
[03:52.22]虽然厌倦不堪
[03:52.22]大切と呼べる人がいて
[03:55.06]但我身边有重要的人
[03:55.06]熱量を増す場所を知っている
[03:58.31]知道要去往何处才能补充热情
[03:58.31]それが核であり原動力で
[04:01.5]那就是我的核心与源动力
[04:01.5]唯一消えずに灯せてるのは
[04:05.08]唯一一束灯光之所以仍未熄灭
[04:05.08]気づいているからだろう
[04:10.008]正是因为我懂得了这一切
展开