cover

奇妙岛屿 10 - 英语听力

如无法下载或有错误,请刷新重试或点此 反馈 给我们
奇妙岛屿 10-英语听力.mp3
[00:00.37]奇妙岛屿 10 - 英语听力 [00:02.65] [00...
[00:00.37]奇妙岛屿 10 - 英语听力
[00:02.65]
[00:02.65]Alpine parrots called ''kea'' after their calls
[00:11.03]高山鹦鹉 人们根据它的叫声将其命名为坎亚
[00:11.03]Living higher than any other parrots
[00:12.62]它生活的栖息地海拔高于其他种类的鹦鹉
[00:12.62]These are possibly the world's most playful birds
[00:24.37]山鹦鹉可能是世界上最爱嬉戏玩闹的鹦鹉了
[00:24.37]But most of New Zealand's pioneering creatures were drawn to the forests below
[00:29.86]但新西兰的大多数物种都被低海拔的森林所吸引 在那里繁衍生息
[00:29.86]And here too given the strange nature of life on Pacific islands
[00:34.14]这里也孕育出太平洋岛屿上奇特的自然生命
[00:34.14]It pays to expect the unexpected
[00:45.38]总是给人带来出乎意料的收获
[00:45.38]And the last thing you might expect to see here is penguins
[00:58.82]最令人意想不到的就是这里竟然能看到企鹅
[00:58.82]These are Fiordland crested penguins
[01:01.62]这种企鹅就是峡湾凤头企鹅
[01:01.62]Named after this corner of south New Zealand and their funky hairdo
[01:24.18]他们的名字是以新西兰南部的海角结合他们酷炫的发型命名的
[01:24.18]They're on their daily trip to the sea
[01:26.54]他们每天都去海里畅游一番
[01:26.54]Despite hanging out in the forest they haven't lost their taste for fish
[01:36.869995]尽管它们生活在森林里 但它们依然以捕鱼为生
[01:36.869995]So why are these woodlands so attractive to penguins
[01:42.72]所以为什么这些林地对企鹅有如此巨大的吸引力呢
[01:42.72]Because there are no large predators here
[01:45.18]因为这里没有大型的掠食动物
[01:45.18]It's a safe place for bringing up baby
[02:02.4]这里非常安全 有利于企鹅养育后代
[02:02.4]A freshwater stream through the forest
[02:04.64]一条淡水小溪从森林里流淌而过
[02:04.64]Makes a handy highway for a parent penguin heading home
[02:07.65]对于这些已成为父母的企鹅来说 这是回家的快捷通道
[02:07.65]From a fishing trip with a crop full of food
[02:12.065]通过溪流带着充足的食物回家
展开