gequbao.com

找歌就用歌曲宝

cover

老爸老妈浪漫史:s01e09-1 - 英语听力

老爸老妈浪漫史:s01e09-1-英语听力.mp3
And go they went. All the way to St, Cloud, Minnes...
And go they went. All the way to St, Cloud, Minnesota, Marshall's hometown. And as Lily stepped into her fiancee's boyhood home, she received a big welcome.


Marshall: Hello! We're home!

A very big welcome. You see, at 6-foot-4, Marshall was the runt of the Eriksen clan.


Lily: Wow, I forgot how tall you guys are.

Father: Where's my almost daughter-in-law?

Lily: Here I am!

Father: Over here! Well, you got yourself a great little bride here, Son. All right, now, no farting around. Put your skates and your pads on, boys. Game on in five minutes.

Marshall: Yeah. All right.

Lily: Oh, you gonna play hockey?

Father: Hike, hut!

Lily: With a basketball?

Father: Well, it's a combination of the two. We call it "bask-ice-ball."

Marshall: We invented it. It's the most dangerous and awesome sport in the world.

Lily: Bask-ice-ball? Not ice-ket-ball?

Father: "Ice-ket-ball"? Just sounds weird.

Marcus: It's bask-ice-ball, okay? And I'm the best.

Marshall: Oh, you wish.

Lily: Oh, well, maybe that's just 'cause you haven't seen me play.

Marshall: I don't know, honey. It's not really a sport for a girl.

Lily: Well, that's funny, 'cause your brother throws like a girl.

Mother: Marcus.






然后他们一直奔向明尼苏达州的圣克劳德, 马修的故乡. 当莉莉走进他未婚夫少年时代的家里时, 她受到了大大的欢迎 Marshall: 哈罗 我们回来了 一个非常大的欢迎. 依你所见 六英尺四 马修是他家族里的小矮人 Lily: 喔 我都忘了你们有这么高了 Father: 我的儿媳妇在哪 Lily: 我在这 Father: 哦 儿子 你真是找到了一个很棒的小新娘. 好了 现在. 不说废话, 穿上你们的冰鞋和衣服 孩子们, 五分钟后开始游戏 Marshall: 太好了 Lily: 哦 你要玩曲棍球 Lily: 用篮球玩? Father: 呃 这是一种两者的结合. 我们管这叫bask-ice-ball Marshall: 我们发明了这个. 这是世界上最危险可怕的运动 Lily: Bask-ice-ball.. 不是ice-ketball? Father: Ice-ketball.. 听起来太奇怪了 Marcus: 这叫bask-ice-ball 知道吗? 而我是最棒的 Marshall: 别做梦了 Lily: 也许那是因为你没看过我玩这个 Marshall: 哦 我不知道 亲爱的. 这不是很适合女孩玩的运动 Lily: 很好笑 因为你兄弟扔球就像个女孩 Mother: Marcus
展开