cover

Confetti And Roses(Bonus Track) - James Blunt

如无法下载或有错误,请刷新重试或点此 反馈 给我们
Confetti And Roses(Bonus Track)-James Blunt.mp3
[00:00.0]Confetti And Roses (Bonus Track) - James...
[00:00.0]Confetti And Roses (Bonus Track) - James Blunt
[00:00.93]以下歌词翻译由微信翻译提供
[00:00.93]Written by:Dewain Whitmore/James Blunt/Steve Robson
[00:02.0]
[00:02.0]Published by:EMI Music Publishing (Sony/ATV Music Publishing (UK) Ltd)/BMG Rights Management (UK) Ltd./Seven Peaks Music (ASCAP) obo Itself/8Sixteen Music (ASCAP)
[00:05.46]
[00:05.46]Produced/Programmed/Engineered by:Steve Robson
[00:06.26]
[00:06.26]Additional Engineering by:Louis Henry Sarmiento
[00:07.06]
[00:07.06]Mixed by:Dan Grech
[00:07.6]
[00:07.6]Recorded at:Northern Sky Studios, London, UK/Sonic Vista Studios, Ibiza, Spain
[00:09.19]
[00:09.19]Strings Arranged by:Steve Robson
[00:09.86]
[00:09.86]Keyboards:Steve Robson
[00:10.26]
[00:10.26]Drums:George Lindsay
[00:10.66]
[00:10.66]Mastered by:Stuart Hawkes at Metropolis Mastering, London, UK
[00:11.86]
[00:11.86]I got your wedding invitation in the mail today
[00:17.54]我今天收到了你的婚礼请柬
[00:17.54]On a thick bit of card telling me to save the date
[00:23.4]
[00:23.4]I'd missed the announcement that you'd got engaged
[00:29.07]我错过了你订婚的消息
[00:29.07]Cause I don't read the papers every day
[00:35.38]因为我不会每天都看报纸
[00:35.38]I guess you're trying on dresses making seating plans
[00:41.25]我想你在试穿裙子安排座位
[00:41.25]Choosing all your favourite songs to tell the band
[00:47.0]选择你最喜欢的歌告诉乐队
[00:47.0]The flowers are expensive but that's a problem for your dad
[00:52.33]花很贵但这是你爸爸的问题
[00:52.33]He doesn't mind
[00:53.88]他不介意
[00:53.88]He's just proud to give away your hand
[01:00.33]他只是很骄傲能与你牵手
[01:00.33]And when you walk down the aisle
[01:06.19]当你走上婚姻殿堂
[01:06.19]Before they all throw confetti and roses
[01:11.62]在他们撒下五彩纸屑和玫瑰之前
[01:11.62]When you see my face don't read my mind
[01:17.74]当你看到我的脸不要读心术
[01:17.74]I wish it was mine the hand that you're holding
[01:23.6]我希望你牵着我的手
[01:23.6]Could have been us
[01:27.85]本来可以变成我们
[01:27.85]The congregation clapped when he pronounced you man and wife
[01:33.490005]当他宣布你们结为夫妻时在场的人都鼓掌欢呼
[01:33.490005]And an aria was sung while the documents were signed
[01:39.619995]在签署文件时唱响了一首咏叹调
[01:39.619995]And it kills me to think it's for the rest of your life
[01:44.84]想到这是你的余生我就很难受
[01:44.84]The rest of your life
[01:47.11]余生
[01:47.11]You were a beautiful bride
[01:52.93]
[01:52.93]And when you walk down the aisle
[01:58.8]当你走上婚姻殿堂
[01:58.8]Before they all throw confetti and roses
[02:04.3]在他们撒下五彩纸屑和玫瑰之前
[02:04.3]When you see my face don't read my mind
[02:10.32]当你看到我的脸不要读心术
[02:10.32]I wish it was mine the hand that you're holding
[02:16.32]我希望你牵着我的手
[02:16.32]Could have been us
[02:22.15]本来可以变成我们
[02:22.15]Could have been us
[02:29.84]本来可以变成我们
[02:29.84]These are dreams that I must put to bed
[02:35.79001]这些都是我必须放弃的梦想
[02:35.79001]These are the words that I never should have said
[02:41.55]这些话我根本就不该说
[02:41.55]These are the feelings I will always have to hide
[02:46.52]这些是我必须永远隐藏的感情
[02:46.52]You were a beautiful bride
[02:54.49]
[02:54.49]And when you walk down the aisle
[03:00.33]当你走上婚姻殿堂
[03:00.33]Before they all throw confetti and roses
[03:05.77]在他们撒下五彩纸屑和玫瑰之前
[03:05.77]When you see my face don't read my mind
[03:11.74]当你看到我的脸不要读心术
[03:11.74]I wish it was mine the hand that you're holding
[03:17.82]我希望你牵着我的手
[03:17.82]Could have been us
[03:23.70999]本来可以变成我们
[03:23.70999]Could have been us
[03:29.57]本来可以变成我们
[03:29.57]Could have been us
[03:35.32]本来可以变成我们
[03:35.32]Should have been
[03:40.032]早该如此
展开