logo 歌曲宝
 gequbao.com

找歌就用歌曲宝

cover

アマデウス - majiko

アマデウス-majiko.mp3
[00:01.00]アマデウス [00:04.97] [00:11.16]編曲:み...
[00:01.00]アマデウス
[00:04.97]
[00:11.16]編曲:みきとP
[00:13.27]唄:まじ娘
[00:15.17]翻译:病鬱
[00:16.92]
[00:19.28]
[00:23.32]クリスマス前の子供みたいだ【仿若聖誕節之前的孩子那般】
[00:29.59]色めく街【色彩斑斕的街道上】
[00:31.35]高鳴り【鳴響著】
[00:33.30]見果てぬ夢【未竟的夢】
[00:34.64]
[00:38.15]闇を走る銀河鉄道みたいだ【仿若貫徹黑暗的銀河鐵道那般】
[00:44.36]平らな地球【平坦的地球】
[00:46.26]分かつ時【分隔開來的時間】
[00:48.13]忘れ得ぬ夢【忘卻且無法觸及的夢】
[00:49.34]
[00:52.89]平面の四角い世界から【從平面的四角世界】
[01:00.27]抜け出した二つめの身体で【分離開來的兩具身體】
[01:07.70]今は触れられず 見えないモノを【此刻僅是一面映射出】
[01:15.09]映し出す一つだけのレンズで【無法觸及以及目及的事物的透鏡】
[01:21.09]
[01:21.45]そこはどこ?【此處是何方?】
[01:23.17]君はずっと震えてるの?【你至始至終都戰慄顫抖著?】
[01:26.88]分かるでしょう【你明白了吧】
[01:28.69]出ておいで【出來吧】
[01:30.49]すぐにでも【就算是即刻】
[01:32.44]抱きしめたい【都亦想抱住你】
[01:34.21]壊れるほど【直至崩壞那般】
[01:35.78]
[01:36.21]そこはどこ?【此處是何方?】
[01:38.02]君はずっと泣いてるの?【你至始至終都哭泣流淚著?】
[01:41.62]分かるでしょう【你明白了吧】
[01:43.49]傷つけて【弄傷吧】
[01:45.37]すぐにでも【就算是即刻】
[01:47.12]抱きしめたいよ【都亦想抱住你啊】
[01:49.07]痛いほど【直至感到疼痛那般】
[01:50.70]
[01:52.22]music...
[02:05.02]
[02:07.38]アマデウス【Amadeus】
[02:09.27]悲劇は始まるのさ【悲劇開始發生】
[02:13.00]歪な月【歪曲的月亮】
[02:16.22]重なり【重疊交錯】
[02:18.04]目覚めぬ夢【無法醒來的夢】
[02:19.18]
[02:21.54]奥行きのない寒い部屋から【從無法縱深且冰冷的房間】
[02:28.87]連れ出して 手を離さないように【一起逃走 正如我們兩手不放那般】
[02:36.31]まだ答えられず 解けない想い【仍未回答出的 無法解析的思想】
[02:43.59]言い表す一つだけのフレーズで【僅以一句短語表達而出】
[02:49.49]
[02:50.07]そこはどこ?【此處是何方?】
[02:51.76]君はずっと震えてるの?【你至始至終都戰慄顫抖著?】
[02:55.53]分かるでしょう【你明白了吧】
[02:57.48]出ておいで【出來吧】
[02:59.29]すぐにでも【就算是即刻】
[03:01.09]抱きしめたい【都亦想抱住你】
[03:02.69]壊れるほど【直至崩壞那般】
[03:05.80]
[03:06.56]そこはどこ?【此處是何方?】
[03:08.48]君はずっと泣いてるの?【你至始至終都哭泣流淚著?】
[03:12.02]分かるでしょう【你明白了吧】
[03:13.90]傷つけて【弄傷吧】
[03:15.78]すぐにでも【就算是即刻】
[03:17.61]抱きしめたいよ【都亦想抱住你啊】
[03:19.36]痛いほど【直至感到疼痛那般】
[03:21.32]そこはどこ?【此處是何方?】
[03:23.16]君はずっと震えてるの?【你至始至終都戰慄顫抖著?】
[03:26.89]分かるでしょう【你明白了吧】
[03:28.71]出ておいで【出來吧】
[03:30.52]すぐにでも【就算是即刻】
[03:32.43]抱きしめたいよ【都亦想抱住你啊】
[03:34.27]もう何も【已是】
[03:35.30]怖くはないよ【無所畏懼了啊】
[03:44.26]
[04:05.21]終わり
[04:12.66]
展开