logo 歌曲宝
 gequbao.com

找歌就用歌曲宝

cover

25コ目の染色体 - RADWIMPS

如无法下载或有错误,请刷新重试或点此 反馈 给我们
25コ目の染色体-RADWIMPS.mp3
[00:00.0]25コ目の染色体 (第25条染色体) - RADWIMPS...
[00:00.0]25コ目の染色体 (第25条染色体) - RADWIMPS (ラッドウィンプス)
[00:15.19]
[00:15.19]词:野田洋次郎
[00:19.34]
[00:19.34]曲:野田洋次郎
[00:24.22]
[00:24.22]あなたがくれたモノ
[00:26.7]你给予我的东西
[00:26.7]たくさん僕持ってる
[00:32.09]有太多太多
[00:32.09]それを今ひとつずつ数えてる
[00:40.03]现在让我来一个挨一个地算一算
[00:40.03]1 2 3個目が涙腺をノックする
[00:47.48]第一 二 三个敲打着我的泪腺
[00:47.48]131個目が瞼にのったよ
[00:55.52]第一百三十一个悄悄爬上了眼脸
[00:55.52]忘れてた泣き方 でも
[01:03.66]已经忘了该怎么哭泣的我
[01:03.66]今ここにある何か
[01:07.54]然而现在闭上眼
[01:07.54]目を閉じても零れそうな気がして
[01:13.87]还是可以感觉到有什么东西就要从眼睛里溢出
[01:13.87]I will die for you and I will live for you
[01:29.54]我愿为你付出生命 为你而活
[01:29.54]I will die for you
[01:36.85]我愿为你付出生命
[01:36.85]There is nothing more that
[01:39.240005]以上便是
[01:39.240005]I could really say to you
[01:45.22]我的肺腑之言
[01:45.22]あなたが死ぬその まさに一日前に
[01:52.520004]请在你死去的前一天
[01:52.520004]僕の息を止めてください
[01:56.5]停止我的呼吸
[01:56.5]これが一生のお願い
[02:00.89]这就是我一生的夙愿
[02:00.89]あなたが生きる
[02:02.62]因为我想知道
[02:02.62]その最後の日に僕は
[02:07.68]在你生命的最后一天
[02:07.68]ソラからこの世が
[02:09.87]从天空开始将全世界
[02:09.87]何色に染まるか当てたいんだ
[02:16.32]浸染的颜色是否跟我想象中一样
[02:16.32]この場所と天国の丁度真ん中
[02:20.28]此处和天国的正中间
[02:20.28]月から手のばすあのあたりかな
[02:24.65]正是从月球伸手可触及的地方
[02:24.65]あそこから見える景色
[02:28.6]在那里俯瞰到的景色
[02:28.6]目を閉じても覗けそうな気がして
[02:34.77]即使双眼紧闭也能够看清一切
[02:34.77]I will die for you and I will live for you
[02:50.56]我愿为你付出生命 为你而活
[02:50.56]I will die for you well you never ever told me to
[03:02.27]不必言说 我愿为你付出生命
[03:02.27]次の世の僕らはどうしよう
[03:04.02]下辈子我们该怎么办
[03:04.02]生まれ変わって
[03:04.69]转世重生
[03:04.69]まためぐり合ってとかは
[03:06.3]再次相逢
[03:06.3]もうめんどいからなしにしよう
[03:07.96]这样太过费力 还是算了
[03:07.96]一つの命として生まれよう
[03:10.12]索性投胎到同一个生命吧
[03:10.12]そうすりゃケンカもしないですむ
[03:12.18]如此一来我们不会再吵架
[03:12.18]どちらかが先に死ぬこともない
[03:14.2]其中一个也不会比另一个先死去
[03:14.2]そして同じ友達を持ち
[03:16.07]我们可以拥有相同的朋友
[03:16.07]みんなで祝おうよ誕生日
[03:17.91]生日的时候大家一起庆祝
[03:17.91]あえてここでケーキ二つ用意
[03:19.82]还要准备两个生日蛋糕
[03:19.82]ショートとチョコ
[03:20.57]一个草莓一个巧克力
[03:20.57]そこに特に意味はない
[03:22.01]没什么特别的深意
[03:22.01]ハッピーな時は2倍笑い
[03:23.78]快乐的时候两倍地欢笑
[03:23.78]2倍顔にシワを残すんだい
[03:25.69]脸上是不是也会留下两倍的皱纹
[03:25.69]これが僕の2番目のお願い
[03:27.69]这就是我排在第二位的愿望
[03:27.69]2つ目の一生のお願い
[03:59.69]是我此生第二个愿望
[03:59.69]I will die for you and I will live for you
[04:15.54]我愿为你付出生命 为你而活
[04:15.54]I will cry for you because you're the one who told me how
[04:27.26]为你落泪 因你曾展示内心柔弱的一面
[04:27.26]いつか生まれる二人の命
[04:29.05]我们也会有两个人的新生命
[04:29.05]その時がきたらどうか君に
[04:31.07]当那个时候来临
[04:31.07]そっくりなベイビー
[04:32.15]虽然有点无理取闹
[04:32.15]であって欲しい
[04:33.04]我也希望
[04:33.04]無理承知で100%君の遺伝子
[04:36.22]孩子务必要完完全全地像你
[04:36.22]伝わりますように
[04:37.48]继承100%你的基因
[04:37.48]俺にはこれっぽっちも
[04:39.05]一点都
[04:39.05]似ていませんように
[04:40.38]不要像我
[04:40.38]寝る前に毎晩 手を合わせるんだ
[04:43.0]每天晚上睡之前我都这么诚心祈求
[04:43.0]そんなこと言うといつも
[04:44.86]如果我这么说 你肯定会说
[04:44.86]君は僕に似てほしいなんて言うの
[04:47.01]想让孩子长得像我
[04:47.01]そんなのは絶対いやだよ
[04:48.97]这样我可绝对不要
[04:48.97]強いて言うなら俺のこの
[04:50.77]硬要这么说的话
[04:50.77]ハッピー運とラッキー運だけは
[04:52.89]就只把我这种快乐和幸运
[04:52.89]一つずつ染色体に
[04:54.6]给他放进
[04:54.6]のせて あげて ほしいな
[04:59.06]染色体吧
展开