cover

sanagi(은혼 엔딩) - Manga Project

如无法下载或有错误,请刷新重试或点此 反馈 给我们
sanagi(은혼 엔딩)-Manga Project.mp3
[00:00.0]sanagi(은혼 엔딩) - Manga Project [00:05....
[00:00.0]sanagi(은혼 엔딩) - Manga Project
[00:05.21]
[00:05.21]詞:43K, EIG
[00:10.42]
[00:10.42]曲:KAZU-O, SHIMADA, HAYATO
[00:15.63]
[00:15.63]僕らはずっと待ってたんだ
[00:17.13]我们一直等待着
[00:17.13]陽の光を完璧な時代を
[00:19.3]明亮的阳光和完美的时代
[00:19.3]決して逃げたように
[00:20.75]一定不会
[00:20.75]見えたのは臆病に
[00:22.19]像逃走一般
[00:22.19]なったからじゃなく
[00:23.64]胆小如鼠
[00:23.64]ずっと耐えてたんだ
[00:25.08]一直都忍耐着
[00:25.08]木枯らしや長い夜の間
[00:26.23]寒风和漫长的夜晚
[00:26.23]蓄えたのは希望と理想郷
[00:28.68]累积的是希望和世外桃源
[00:28.68]増す想像
[00:29.88]日益增加的想象
[00:29.88]現実は冷たくも
[00:31.01]虽然现实冷酷严峻而温柔
[00:31.01]厳しくもやさしくも時に変わる
[00:33.42]偶尔也会改变
[00:33.42]だからこそ夢中になれる
[00:35.06]正是如此能够如痴如醉
[00:35.06]失敗や失態は糧に変わる
[00:36.94]失败和丢脸都会变成动力
[00:36.94]やらずに後悔するくらいならば
[00:38.74]倘若因没有去尝试而后悔的话
[00:38.74]やって後悔したい生涯
[00:40.4]我更愿选择去尝试而后悔的一生
[00:40.4]蛹はいつか希望を胸に
[00:42.14]蚕蛹不知何时怀抱希望
[00:42.14]So fly
[00:43.28]
[00:43.28]僕ら現実と理想郷で
[00:46.96]我们在现实和世外桃源之间
[00:46.96]揺れる心境をまたノックした
[00:50.46]又再次敲打了摇摆不定的心境
[00:50.46]臆病者だと風は笑う
[00:56.08]风儿嘲笑我是个胆小鬼
[00:56.08]だけどまだ
[00:57.62]但是想要去看
[00:57.62]見た事がないものが見たくって
[01:01.17]还未见过的东西
[01:01.17]夜空の下で僕ら蝶に変わる
[01:04.63]在夜空下我们化作飞蝶
[01:04.63]星たちは瞬いて僕ら誘う
[01:10.64]繁星闪烁着邀请着我们
[01:10.64]Fly high in the sky
[01:12.42]
[01:12.42]遠く遠く空まだ
[01:13.55]到何时才能够到达 遥远的天际
[01:13.55]上空高くいつになれば届く
[01:15.9]更高的天空
[01:15.9]星はあんな目立って
[01:17.33]星辰是那样地耀眼
[01:17.33]輝いて瞬いてまた光ってる
[01:19.51]闪烁着忽明忽暗
[01:19.51]僕らは動けずに
[01:20.76]我们原地不动
[01:20.76]飛び立つことは今できずに
[01:22.57]现在仍然无法起飞
[01:22.57]本当の醜い自分の姿に
[01:24.25]甚至无法面对
[01:24.25]向き合うことさえもできずに
[01:26.37]自己真正丑陋的样子
[01:26.37]でもだれかに
[01:27.14]但是没有人
[01:27.14]代わることはできなくて
[01:28.6]能够代替
[01:28.6]見たい未来は自分次第で
[01:30.34]想要亲眼见证的未来取决于自己
[01:30.34]だから明日のため
[01:31.520004]所以为了明天
[01:31.520004]今はグッと力溜める
[01:33.56]现在要更加积蓄能量
[01:33.56]まだ届かない夢だとしても
[01:35.32]即使是尚无法实现的梦想
[01:35.32]正解なんてないこの世界
[01:37.33]在这个没有正确答案的世界
[01:37.33]いつか輝くはずなんだ
[01:39.0]总有一天会绽放光芒的
[01:39.0]きっと
[01:40.2]一定会的
[01:40.2]僕ら現実と理想郷で
[01:43.83]我们在现实和世外桃源之间
[01:43.83]揺れる心境をまたノックした
[01:47.4]又再次敲打了摇摆不定的心境
[01:47.4]臆病者だと風は笑う
[01:52.8]风儿嘲笑我是个胆小鬼
[01:52.8]だけどまだ
[01:54.57]但是想要去看
[01:54.57]見た事がないものが見たくって
[01:58.1]还未见过的东西
[01:58.1]夜空の下で僕ら蝶に変わる
[02:01.67]在夜空下我们化作飞蝶
[02:01.67]星たちは瞬いて僕ら誘う
[02:07.56]繁星闪烁着邀请着我们
[02:07.56]Fly high in the sky
[02:23.3]
[02:23.3]イメージ通りには
[02:24.56]也有无法
[02:24.56]いかない事もあんだぜ
[02:25.78]如愿以偿的事情
[02:25.78]だってまだ未完成
[02:27.18]因为还未破茧成蝶
[02:27.18]飛び損ねた何遍
[02:28.34]无论起飞失败多少遍
[02:28.34]羽の傷だってもう
[02:29.53]哪怕羽翼的伤痕也已经
[02:29.53]何千何万重ねたって
[02:31.1]多得数不清
[02:31.1]知りたいんだ風の音
[02:32.18]但是想要倾听风的声音
[02:32.18]この羽で味わいたいんだ空の音
[02:34.3]想要凭借这双翅膀去体会天空的声音
[02:34.3]だって現実は時に
[02:35.55]因为现实偶尔
[02:35.55]想像をすらも超える
[02:36.94]甚至会超越想象
[02:36.94]聞こえたのは友のエール
[02:38.12]听到了伙伴的助威声
[02:38.12]恐さだって不安だって
[02:39.69]无论是恐惧还是不安
[02:39.69]誰の中にだっていつもあって
[02:41.35]无论谁都会有的
[02:41.35]ボロボロのその羽にだって
[02:43.01]即使是伤痕累累的羽翼
[02:43.01]空舞う力は残されてる
[02:44.88]也还残留着在空中飞舞的力量
[02:44.88]傷つく分だけ輝ける
[02:46.62]受多少伤就能有多闪亮
[02:46.62]まだいける
[02:47.36]还能飞得更远
[02:47.36]飛びたて羽ばたけ
[02:48.62]起飞吧 展翅飞翔吧
[02:48.62]何度だって挑戦
[02:49.92]无论多少次也要挑战
[02:49.92]空に向かって
[02:51.57]朝向天空
[02:51.57]僕ら空を飛ぶ方法さえも
[02:54.94]我们还不知晓
[02:54.94]分からぬままに
[02:56.41]在空中飞翔的诀窍
[02:56.41]羽を天に伸ばす
[02:58.5]将翅膀伸向天空
[02:58.5]未熟な奴だと風は笑う
[03:03.96]风儿嘲笑我是个幼稚的家伙
[03:03.96]だけど今
[03:05.61]但是现在
[03:05.61]胸の中で高ぶる情熱を
[03:09.13]将在心里高涨的热情
[03:09.13]殻の中で描いた冒険を
[03:12.71]将在躯壳里描绘的冒险
[03:12.71]翼の力に変え天を翔る
[03:18.66]都变作羽翼的力量在空中翱翔
[03:18.66]Fly high in the sky
[03:21.07]
[03:21.07]未来へ
[03:24.5]唤醒
[03:24.5]飛び立つ細胞を醒まして
[03:27.85]飞向未来的细胞
[03:27.85]雨の日も落雷も
[03:31.26]大雨倾盆也好电闪雷鸣也好
[03:31.26]逃げだしたくなるような日も
[03:34.9]想要逃避的日子也好
[03:34.9]羽ばたいて曇り空光射して
[03:42.16]都要张开翅膀 阳光从乌云中照射出来
[03:42.16]願いを思いを胸に羽広げ
[03:48.15]怀抱心愿与理想展翅飞翔吧
[03:48.15]On the wind
[03:53.015]
展开