logo 歌曲宝
 gequbao.com

找歌就用歌曲宝

cover

少年、風薫る - あたらよ

如无法下载或有错误,请刷新重试或点此 反馈 给我们
少年、風薫る-あたらよ.mp3
[00:00.0]少年、風薫る - あたらよ [00:00.37]TME享有...
[00:00.0]少年、風薫る - あたらよ
[00:00.37]TME享有本翻译作品的著作权
[00:00.37]词:ひとみ
[00:00.48]
[00:00.48]曲:ひとみ
[00:00.58]
[00:00.58]编曲:まーしー
[00:00.62]
[00:00.62]風薫る中笑った その少年は言った
[00:06.52]迎着初夏熏风欢笑的少年如此说道
[00:06.52]「今のそっちの世界はどうだい?
[00:09.81]“现在你那边的世界怎么样?
[00:09.81]僕は上手くやれてるかい?」
[00:26.21]我做得还好吗?”
[00:26.21]少し見ないうちに随分
[00:29.46]只是一段时间没见
[00:29.46]変わってしまった街並みは
[00:32.65]街景便产生天翻地覆的变化
[00:32.65]まるで僕の心を映したようだった
[00:39.1]就好像是我内心的写照一样
[00:39.1]情けないほどに
[00:41.41]这个如此可悲的我
[00:41.41]何もかも手放した僕だから
[00:45.4]早已经放弃了一切
[00:45.4]あの頃のまま笑う君が
[00:48.52]所以我才会怨憎着
[00:48.52]憎らしくてさ
[00:51.44]还能一如往日欢笑着的你
[00:51.44]目を逸らしたんだ 逃げたんだ
[00:54.36]我移开了目光 选择了逃避
[00:54.36]このままじゃ
[00:55.86]继续这样下去
[00:55.86]僕が惨めになってしまいそうで
[01:04.57]恐怕只会越发凸显自己的凄惨
[01:04.57]思い出の中残した
[01:07.34]残留在回忆中的
[01:07.34]僕らの約束はもう破いたの?
[01:11.8]我们的约定已经被打破了吗?
[01:11.8]独りで守って 馬鹿みたいだな
[01:17.45]我却还在独自坚守 简直就像个傻瓜
[01:17.45]忘れてしまえるなら
[01:20.16]既然会遗忘的话
[01:20.16]“永遠”なんて言葉使うなよ
[01:24.6]就别跟我承诺什么“永远”啊
[01:24.6]独りで期待して 馬鹿みたいだな
[01:29.43]独自满怀期待的自己
[01:29.43]ほんとに
[01:42.979996]真的就像个傻瓜
[01:42.979996]期待などしなければ
[01:46.19]只要不再抱有期待
[01:46.19]呼吸が楽にできたから
[01:49.56]就能自如地呼吸了
[01:49.56]急な夕立でさえどこか美しくてさ
[01:55.65]连傍晚忽降的骤雨也莫名美丽
[01:55.65]なぁ いつからだ?
[01:57.259995]你说 是从什么时候开始的呢?
[01:57.259995]耳障りいい言葉ばっか
[02:00.65]我脱口而出的
[02:00.65]吐き出すようになっちゃって
[02:05.06]全是些冠冕堂皇的话
[02:05.06]あぁ ホント馬鹿みたいだ
[02:08.61]啊 真的就像个傻瓜
[02:08.61]思い出の中腐った
[02:11.4]腐烂在回忆中的
[02:11.4]僕らの約束はもう破ったよ
[02:15.85]我们的约定早已被打破了
[02:15.85]独りで守って 馬鹿みたいだな
[02:20.70999]我却还在独自坚守 简直就像个傻瓜
[02:20.70999]どうせ忘れてしまえるから
[02:24.16]反正最后都会忘掉的
[02:24.16]“永遠”なんて言葉信じるなよ
[02:28.72]就别去相信什么“永远”啊
[02:28.72]独りで期待して 馬鹿みたいだな
[02:33.45]独自满怀期待的自己
[02:33.45]ほんとに
[02:47.0]真的就像个傻瓜
[02:47.0]何もかもが騒音に聞こえた
[02:50.44]一切听起来都像是噪音
[02:50.44]もう何も聞きたくなかった
[02:53.6]我已经什么都不想听了
[02:53.6]この世の全部がうざったいんだよ
[02:59.73]这世界上的一切都好聒噪恼人
[02:59.73]目を塞いで 耳を塞いで
[03:02.95]遮住眼睛 捂上耳朵
[03:02.95]それでいいじゃないか
[03:08.97]只要这样就好了吧
[03:08.97]何が悪いんだよ
[03:15.02]又有什么不可以呢
[03:15.02]「僕ね 大人になったら
[03:18.5]“我啊 长大以后
[03:18.5]いつかきっと立派な…」
[03:22.34]一定会成为出色的…”
[03:22.34]風薫る中笑った その青年は言った
[03:28.16]迎着初夏熏风欢笑的青年如此说道
[03:28.16]「今の世界はだいぶ慣れたよ
[03:31.45]“我已经大致习惯现在的世界了
[03:31.45]僕は上手くやれてるよ」
[03:36.045]现在的我做得很好哦”
展开