gequbao.com

找歌就用歌曲宝

cover

【赤leopard】炉心融解 - 赤leopard

【赤leopard】炉心融解-赤leopard.mp3
[00:00.000] 作词 : 无 [00:01.000] 作曲 : 无 [00:16...
[00:00.000] 作词 : 无
[00:01.000] 作曲 : 无
[00:16.319]炉心融解
[00:19.720]作词:kuma
[00:22.515]作曲:iroha
[00:25.632]编曲:iroha
[00:28.458]呗:镜音リン
[00:29.588]翻唱:赤leopard
[00:31.280]街明かり 华やか
[00:32.748]街上照明 光华璀璨
[00:34.422]エーテ儿麻醉 の 冷たさ
[00:36.406]乙醚麻醉的冰冷
[00:37.259]眠れない 午前二时
[00:38.677]无法成眠的 凌晨两点
[00:40.052]全てが 急速に変わる
[00:41.470]一切事物 快速地转变
[00:42.882]オイ儿切れのライター
[00:44.308]油气用尽的打火机
[00:45.427]焼けつくような胃の中
[00:47.125]如熔烧般的胃袋里
[00:48.256]全てがそう嘘なら
[00:49.065]若这些都是谎言的话
[00:51.292]本当に よかったのにね
[00:52.145]就真的好睡了
[00:54.093]君の首を缔める梦を见た
[00:56.035]做了个紧勒住你脖子的梦
[00:57.170]光の溢れる昼下がり
[00:58.022]光明流泄的午后
[00:58.870]君の细い喉が跳ねるのを
[01:00.531]看著你纤细的颈子颤抖的模样
[01:03.077]泣き出しそうな眼で见ていた
[01:04.774]用泫然欲泣的双眼
[01:08.707]核融合炉にさ
[01:10.119]核融合炉啊
[01:12.394]飞び込んでみたいと 思う
[01:13.807]真想跳进去看看 脑中想著
[01:16.681]真っ青な光 包まれて奇丽
[01:18.380]被青蓝色的 光 包围多么漂亮
[01:20.037]核融合炉にさ
[01:22.833]核融合炉啊
[01:24.251]飞び込んでみたら そしたら
[01:26.692]跳了进去 而在那同时
[01:28.386]すべてが许されるような気がして
[01:30.364]彷佛一切都得到了谅解
[01:43.365]ベランダの向こう侧
[01:44.496]阳台的对面
[01:45.914]阶段を升ってゆく音
[01:47.896]顺著阶梯而上的声响
[01:49.316]阴り出した空が
[01:50.447]逐渐转阴的天空
[01:51.578]窓ガラスに 部屋に落ちる
[01:52.142]朝著玻璃窗 朝著房间坠落
[01:54.607]扩散する夕暮れ
[01:55.464]扩散而去的暮色
[01:57.425]泣き肿らしたような阳の赤
[01:59.130]太阳的红就像哭泣时的红肿
[02:00.261]融けるように少しずつ
[02:01.715]就像融化般一点一滴
[02:03.429]少しずつ死んでゆく世界
[02:04.559]一步一步地死去的世界
[02:06.262]君の首を缔める梦を见た
[02:08.245]做了个紧勒住你脖子的梦
[02:09.092]春风に揺れるカーテ ン
[02:11.904]随春风晃荡的窗帘
[02:12.645]乾いて切れた唇から
[02:14.339]自乾裂的双唇之中
[02:14.868]零れる言叶は泡のよう
[02:16.564]落下的话语有如泡沫
[02:20.826]核融合炉にさ
[02:23.376]核融合炉啊
[02:24.504]飞び込んでみたいと 思う
[02:26.486]真想跳进去看看 脑中想著
[02:28.754]真っ白に 记忆 融かされて消える
[02:30.733]记忆 会被融成一片雪白 而消失
[02:32.146]核融合炉にさ
[02:34.947]核融合炉啊
[02:35.799]飞び込んでみたら また昔みたいに
[02:38.593]跳了进去 旋即又像以前一般
[02:40.576]眠れるような そんな気がして
[02:42.842]有种彷佛 得以沉睡的感觉
[03:06.271]时计の秒针や
[03:11.047]テレビの司会者や
[03:12.996]电视上的主持人
[03:18.947]そこにいるけど 见えない谁かの
[03:23.729]和就存在於那 却无法目视的某人的
[03:26.846]笑い声 饱和して反响する
[03:28.826]笑声 产生饱合发出回音
[03:30.525]アレグロ·アジテート
[03:32.508]快板·ajiteto
[03:35.372]耳鸣りが消えない 止まない
[03:37.609]耳鸣既不消失 也不停止
[03:41.849]アレグロ·アジテート
[03:44.033]快板·ajiteto
[03:46.863]耳鸣りが消えない 止まない
[03:49.977]耳鸣既不消失 也不停止
[04:19.240]谁もみんな消えてく梦を见た
[04:20.940]做了大家一个接一个消失的梦
[04:22.070]真夜中の 部屋の广さと静寂が
[04:24.054]午夜里 房间的宽敞与寂静
[04:26.037]胸につっかえて
[04:26.924]对著心跳反击
[04:28.059]上手に 息ができなくなる
[04:29.723]渐渐地 无法顺利呼吸
[04:32.832](Shout!!)
[04:33.685]核融合炉にさ
[04:36.243]核融合炉啊
[04:37.416]飞び込んでみたら そしたら
[04:40.249]试着跳了进去 而在那同时
[04:41.654]きっと眠るように 消えていけるんだ
[04:43.316]一定能够像睡著般 消失
[04:45.010]仆のいない朝は
[04:47.242]没有我的早晨
[04:48.945]今よりずっ之 素晴らしくて
[04:51.170]会比现在更加地 美好上无数倍
[04:53.445]全ての齿车が噛み合った
[04:55.144]一切的齿轮都完整地咬合
[04:56.565]きっ之 そんな世界だ
[05:02.521]一定 会是那样的世界
展开