logo 歌曲宝
 gequbao.com

找歌就用歌曲宝

cover

帰る場所があるということ(Single Version) - 悠木碧

如无法下载或有错误,请刷新重试或点此 反馈 给我们
帰る場所があるということ(Single Version)-悠木碧.mp3
[00:00.0]帰る場所があるということ (Single Version)...
[00:00.0]帰る場所があるということ (Single Version) - 悠木碧
[00:08.75]
[00:08.75]词:hisakuni
[00:17.51]
[00:17.51]曲:hisakuni
[00:26.26]
[00:26.26]木漏れ日泳いで
[00:31.08]阳光透过绿荫洒下
[00:31.08]波間を揺らめく
[00:35.52]映出一片斑驳
[00:35.52]風の通り道
[00:38.04]微风轻轻拂过
[00:38.04]梢を揺らして
[00:40.93]树梢随之摇摆
[00:40.93]笑顔がこぼれ落ちたんだ
[00:46.8]嘴角不经意间露出微笑
[00:46.8]緑のグラデーション
[00:49.06]变幻多彩的绿帘
[00:49.06]すべてを包み込む
[00:51.66]将一切拥入怀中
[00:51.66]五線譜にかけない音が
[00:56.04]靠五线谱无法表达的声响
[00:56.04]メロディーになっていく
[01:00.16]渐渐化作美妙的旋律
[01:00.16]ほら
[01:01.48]你听
[01:01.48]強がりだらけの小さな体は
[01:06.88]总是在逞强的那副娇小身躯
[01:06.88]日常にころげそうだよ
[01:10.89]感觉随时都可能跌倒
[01:10.89]だからこんな時
[01:13.3]所以这种时候
[01:13.3]帰る場所がある
[01:15.88]需要一个能回去的地方
[01:15.88]見慣れた背中に
[01:18.35]熟悉的背影中
[01:18.35]やさしさが溢れ出す
[01:22.0]透露着满溢的温柔
[01:22.0]懐かしい声が鼓膜を揺らせば
[01:27.01]听见那声令人怀念的话语
[01:27.01]頬を伝う涙一つ
[01:31.04]泪水便滑落脸颊
[01:31.04]「ただいま」の数と
[01:33.46]有多少句我回来了
[01:33.46]「おかえり」の数は
[01:39.229996]就有多少句欢迎回来
[01:39.229996]おなじじゃなきゃだめなんだ
[01:44.21]必定要一样多才行
[01:44.21]おなじだからいいんだ
[01:52.18]就要一样多才好
[01:52.18]変わらない景色が
[01:57.2]一成不变的景色
[01:57.2]教えてくれたよ
[02:01.43]教会我成长
[02:01.43]自分の心の
[02:03.82]自己内心中
[02:03.82]変わった部分を
[02:06.89]所发生的改变
[02:06.89]少しは大人になれたかな?
[02:12.68]是否意味着我稍许成熟了呢
[02:12.68]森から取り出した
[02:14.92]从森林中采集的
[02:14.92]音楽のかけらを
[02:17.37]音乐碎片
[02:17.37]ポケットの中につめれば
[02:21.95]如果可以将它藏在心中
[02:21.95]どこまでもゆけるんだ
[02:26.06]我便可以
[02:26.06]きっと
[02:27.51]去往天涯海角
[02:27.51]真っ暗なステージで独りぼっち
[02:32.52]我要独自站在漆黑的舞台上
[02:32.52]自分だけの音を探す
[02:36.65]寻觅着只属于自己的声音
[02:36.65]スポットライトが
[02:39.18]聚光灯
[02:39.18]お月様みたい
[02:41.78]宛如月亮一样明亮
[02:41.78]瞳を閉じれば
[02:44.20999]当我闭上双眼
[02:44.20999]メロディーが鳴り響く
[02:47.92]就能听得到旋律
[02:47.92]立ち止まるたびふりかえると
[02:51.35]每当我止步不前时
[02:51.35]いつも
[02:52.86]回过头时却发现
[02:52.86]帰る場所があるという事
[02:56.9]总有一个能够让我回去的地方
[02:56.9]ひとりきりだけど
[02:59.45999]虽然是孤独一人
[02:59.45999]1人じゃないから
[03:02.53]可是我却并不孤单
[03:02.53]また歩き出せるんだ
[03:14.61]所以才能再次大步前行
[03:14.61]この手が紡ぐ音
[03:19.55]我亲手创造的声音
[03:19.55]この手がつかむ未来
[03:22.56]我亲手选择的未来
[03:22.56]まだ見たことない景色を
[03:28.01]此后我还要一直追逐
[03:28.01]追いかけてゆくよずっと
[03:35.93]那从未看到过的景色
[03:35.93]耳を澄ませば
[03:37.89]侧耳倾听
[03:37.89]記憶を撫でるように
[03:40.87]仿佛感受着记忆一样
[03:40.87]あの頃聞いてたメロディ
[03:44.85]那曾经聆听过的旋律
[03:44.85]遠く離れても近くにいたんだね
[03:49.95999]即便离我如此遥远 但我依然就在它的身边
[03:49.95999]ポケットの中
[03:51.97]紧紧握于
[03:51.97]強く握りしめたんだ
[03:58.22]口袋之中
[03:58.22]強がりだらけの小さな体は
[04:03.62]总是在逞强的那副娇小身躯
[04:03.62]日常にころげそうだよ
[04:07.68]感觉随时都可能跌倒
[04:07.68]だからこんな時
[04:10.13]所以这种时候
[04:10.13]帰る場所がある
[04:12.69]需要一个能回去的地方
[04:12.69]見慣れた背中に
[04:15.13]熟悉的背影中
[04:15.13]やさしさが溢れ出す
[04:18.83]透露着满溢的温柔
[04:18.83]懐かしい声が鼓膜を揺らせば
[04:23.75]听见那声令人怀念的话语
[04:23.75]頬を伝う涙一つ
[04:28.0]泪水便滑落脸颊
[04:28.0]「ただいま」の数と
[04:30.37]有多少句我回来了
[04:30.37]「おかえり」の数は
[04:36.01]就有多少句欢迎回来
[04:36.01]おなじじゃなきゃだめなんだ
[04:40.99]必定要一样多才行
[04:40.99]おなじだからいいんだ
[04:45.099]就要一样多才好
展开