logo 歌曲宝
 gequbao.com

找歌就用歌曲宝

cover

The Hills - Rachel Chinouriri

如无法下载或有错误,请刷新重试或点此 反馈 给我们
The Hills-Rachel Chinouriri.mp3
[00:00.31]The Hills - Rachel Chinouriri [00:01.31]...
[00:00.31]The Hills - Rachel Chinouriri
[00:01.31]以下歌词翻译由微信翻译+文曲大模型提供
[00:01.31]Composed by:Aaron Shadrow/Rachel Chinouriri
[00:02.78]
[00:02.78]Produced by:Aaron Shadrow/Rich Turvey
[00:13.21]
[00:13.21]Typical
[00:15.24]真是见怪不怪了
[00:15.24]Complaining bout a miracle and I'm sad to say I'm here
[00:21.76]抱怨奇迹发生我伤心地说我就在这里
[00:21.76]It's unclear why I'm devastated
[00:28.19]我不知道为什么我伤心欲绝
[00:28.19]Broken is the understatement of this whole year
[00:33.89]破碎不过是对这一年轻描淡写的陈述
[00:33.89]I disappear
[00:37.72]我消失不见
[00:37.72]When I'm gone
[00:40.32]当我离去时
[00:40.32]Gone with the wind
[00:43.35]随风而逝
[00:43.35]Pulling the skin off my bones
[00:49.53]剥皮抽筋之苦
[00:49.53]Coz deep from within
[00:52.81]因为内心深处
[00:52.81]This place that I'm in
[00:56.73]我深陷困境,无法自拔
[00:56.73]Is never ending
[01:04.27]永无止境
[01:04.27]When you don't belong
[01:08.59]当你不属于我时
[01:08.59]The hills will know
[01:11.91]山丘会知道
[01:11.91]It's visible you don't belong here
[01:17.03]显而易见你不属于这里
[01:17.03]Long way down the road from the hill I know
[01:24.71]离我熟悉的山丘,路途遥远而陌生
[01:24.71]Invisible
[01:27.71]
[01:27.71]My weakness
[01:32.18]我的弱点
[01:32.18]Have you ever noticed that your house don't feel like home
[01:37.270004]你有没有注意到你的家不像家
[01:37.270004]In a room that you've outgrown
[01:40.36]在你早已超越的房间
[01:40.36]Scrubbing at the writing on the walls
[01:45.05]试图抹去墙上的字迹
[01:45.05]Everybody's been there
[01:46.990005]每个人都曾经历过
[01:46.990005]So you try your best to leave
[01:50.21]所以你拼尽全力离去
[01:50.21]I was told the grass is greener but it's just a fantasy
[01:56.28]人言道,别人的草地更绿,但那不过是幻想罢了
[01:56.28]It seems
[01:57.979996]似乎
[01:57.979996]When I'm gone
[02:00.35]当我离去时
[02:00.35]Gone with the wind
[02:03.52]随风而逝
[02:03.52]Pulling the skin off my bones
[02:09.69]剥皮抽筋的痛苦
[02:09.69]Coz deep from within
[02:12.86]因为内心深处
[02:12.86]This place that I'm in
[02:16.63]困顿的境遇
[02:16.63]Is never ending
[02:24.26]似乎永无止境
[02:24.26]When you don't belong
[02:28.5]当你无所适从时
[02:28.5]The hills will know
[02:31.85]山峦会知晓
[02:31.85]It's visible you don't belong here
[02:37.01]显而易见你不属于这里
[02:37.01]Long way down the road from the hill I know
[02:44.61]离我熟悉的山丘,路途漫长。
[02:44.61]Invisible
[02:47.73]
[02:47.73]My weakness
[03:00.77]我的弱点
[03:00.77]The hills will know
[03:07.01]山峦知晓
[03:07.01]The hills will know
[03:13.39]山峦将知悉
[03:13.39]They always
[03:15.57]他们总是
[03:15.57]When you don't belong
[03:19.74]当你无所适从时
[03:19.74]The hills will know
[03:22.92]山峦自有知觉
[03:22.92]It's visible you don't belong here
[03:27.092]你显然不属于这里
展开