logo 歌曲宝
 gequbao.com

找歌就用歌曲宝

cover

Bra Fie - Damian "Jr Gong" Marley&Fuse ODG

如无法下载或有错误,请刷新重试或点此 反馈 给我们
Bra Fie-Damian "Jr Gong" Marley&Fuse ODG.mp3
[00:00.0]Bra Fie - Fuse ODG/Damian "Jr Gong" Marle...
[00:00.0]Bra Fie - Fuse ODG/Damian "Jr Gong" Marley
[01:18.67]以下歌词翻译由微信翻译提供
[01:18.67]Take the shackles off my feet
[01:20.89]卸下我脚上的镣铐
[01:20.89]Make a go make a go
[01:23.26]行动起来行动起来
[01:23.26]It's a battle with the beast
[01:25.729996]这是一场与野兽的战斗
[01:25.729996]Take your shield help me go
[01:28.17]拿起你的盾牌帮我一把
[01:28.17]Come we go my takeover
[01:30.56]来吧我们开始我的事业
[01:30.56]New Africa makeover
[01:32.65]全新的非洲
[01:32.65]Let power has and pray ya lord
[01:35.21]让力量来吧祈祷你的上帝
[01:35.21]Our father help us fight the war
[01:37.95]我们的父亲帮我们打这场仗
[01:37.95]Bra fie ooo bra fie
[01:40.41]丰满的臀部
[01:40.41]Bra fie na y3 tw3n woo
[01:42.86]丰满的臀部
[01:42.86]Bra fie ooo bra fie
[01:45.19]丰满的臀部
[01:45.19]Bra fie na y3 tw3n woo
[02:00.02]丰满的臀部
[02:00.02]Oh yes thank you
[02:02.09]谢谢你
[02:02.09]I'm a human being in Africa
[02:04.25]我是非洲人
[02:04.25]But a black man in America
[02:07.12]但一个身在美国的黑人
[02:07.12]African in England
[02:09.33]非洲人在英国
[02:09.33]Don't forget where you are from
[02:11.92]不要忘记你来自何方
[02:11.92]Ghana down to Suriname
[02:13.37]从加纳到苏里南
[02:13.37]Hey oh
[02:14.32]
[02:14.32]Taken from our motherland
[02:15.83]从我们的祖国带走
[02:15.83]Oh oh
[02:16.86]
[02:16.86]Don't forget your mother tongue
[02:18.27]不要忘记你的母语
[02:18.27]Hey oh
[02:19.22]
[02:19.22]Please don't shoot me we are one
[02:21.67]请别伤害我我们是一体的
[02:21.67]Bra fie ooo bra fie
[02:24.03]丰满的臀部
[02:24.03]Bra fie na y3 tw3n woo
[02:26.47]丰满的臀部
[02:26.47]Bra fie ooo bra fie
[02:28.85]丰满的臀部
[02:28.85]Bra fie na y3 tw3n woo
[02:31.27]丰满的臀部
[02:31.27]Bra fie ooo bra fie
[02:33.72]丰满的臀部
[02:33.72]Bra fie na y3 tw3n woo
[02:36.1]丰满的臀部
[02:36.1]Bra fie ooo bra fie
[02:38.51]丰满的臀部
[02:38.51]Bra fie na y3 tw3n woo
[02:53.79001]丰满的臀部
[02:53.79001]Don't overlook true wishes binoculars
[02:56.01]不要忽略真实的愿望望远镜
[02:56.01]And please don't tell me you've forgotten us
[02:58.79001]请别告诉我你已经忘记了我们
[02:58.79001]Your last children living anonymous
[03:00.92]你最后的孩子过着无名无姓的生活
[03:00.92]In a very strange land where dem carried us
[03:03.58]在一片陌生的土地上他们带着我们
[03:03.58]And it must be a natural phenomenon
[03:05.77]这肯定是自然现象
[03:05.77]How we say can remember where we're coming from
[03:08.24]我们怎么说记得我们来自何方
[03:08.24]Even tru the brainwashing curriculum
[03:10.65]就算是洗脑的课程
[03:10.65]Up through the ages and millenniums
[03:13.15]跨越千秋万代
[03:13.15]Last 400 years has been fabulous
[03:15.46]过去的400年简直难以置信
[03:15.46]We been working as slaves living ravenous
[03:17.86]我们就像奴隶一样过着饥饿的生活
[03:17.86]But to overdo ya stay can be hazardous
[03:20.26]但如果你做得太过分你会很危险
[03:20.26]Now what I am figure thanks for having us
[03:22.91]现在我是什么样感谢邀请我们
[03:22.91]Please make a ya promise o promised land
[03:25.39]请许下诺言应许之地
[03:25.39]And welcome me home any time I land
[03:27.79001]随时欢迎我回家
[03:27.79001]And make I feel like I belong with us
[03:30.37]让我感觉我属于我们
[03:30.37]Until that day no giving up giving up giving up
[03:36.84]直到那一天我绝不会放弃
[03:36.84]Time up
[03:39.11]时间到
[03:39.11]Giving up
[03:45.82]放弃
[03:45.82]Hey oh
[03:50.082]
展开