cover

I and I - 椎名慶治

如无法下载或有错误,请刷新重试或点此 反馈 给我们
I and I-椎名慶治.mp3
[00:00.52]I and I - 椎名慶治 (しいなよしはる) [00:...
[00:00.52]I and I - 椎名慶治 (しいなよしはる)
[00:03.46]
[00:03.46]词:椎名慶治/野口圭
[00:05.72]
[00:05.72]曲:椎名慶治/宮田'レフティ'リョウ
[00:09.15]
[00:09.15]ちょいと 主義が合わないって
[00:12.47]等下 各自的主张无法一致
[00:12.47]マッシュルーム or バンブー?
[00:14.56]蘑菇 或是 竹子?
[00:14.56]どっちも美味いじゃん so what?
[00:17.69]都很好吃 又怎样?
[00:17.69]そう 簡単に僕を 2種類で切って
[00:23.22]是啊 就这样轻易地将我划分为两个种类
[00:23.22]臨戦態勢はno 落ち着けって
[00:26.89]无需摆出迎战的姿态 冷静下来
[00:26.89]ウォーリーを探すように
[00:28.86]为了寻找出内心的忧虑
[00:28.86]強引に粗を探して
[00:31.08]态度强硬且鲁莽
[00:31.08]レスバして
[00:32.05]掀起舆论激战
[00:32.05]マウンティングしたって
[00:34.06]尽管拥有优势 大张旗鼓
[00:34.06]なんなん yeah
[00:35.5]又怎样呢
[00:35.5]9条に原発カジノ
[00:37.57]关于修改第九条宪法
[00:37.57]賛成も反対も結構
[00:39.99]赞成或反对 都无妨
[00:39.99]平行線こそ
[00:41.16]只有两条平行线
[00:41.16]イコールなんてどうだい
[00:44.26]才是完全相等的 我这观点如何
[00:44.26]そう 同じなんだよ 僕も君も
[00:48.79]是啊 你我都是一样的
[00:48.79]よく似たものどうし 泣いて
[00:53.09]臭味相投之士 相觑痛哭
[00:53.09]また傷抱えて 歩いてく
[00:57.04]又再怀揣着伤痛 向前走去
[00:57.04]合わせ鏡の
[01:00.24]两面对照镜子中的
[01:00.24]I and I
[01:05.74]
[01:05.74]あぁ 次は一体なんだ
[01:09.16]啊 接下来究竟会面对什么
[01:09.16]レッド or グリーンって
[01:11.15]红色 或 绿色
[01:11.15]即答出来ねぇよ so what?
[01:14.56]无法立刻作出回答 又怎样?
[01:14.56]But ひょんなキッカケで
[01:17.9]但是 在意想不到的时机
[01:17.9]共通の推しなんか
[01:19.76]共同推进事情发展
[01:19.76]見えちゃって意気投合して
[01:22.18]看到了共同的目标 意气相投
[01:22.18]なくはないな
[01:23.57]并不是没有这样的先例
[01:23.57]上辺だけなぞってさ
[01:25.57]不断描绘着华美的外表
[01:25.57]人を決めつけて嫌悪
[01:27.770004]在心中擅自定夺衡量他人 令人厌恶
[01:27.770004]そりゃ一体なんてスキル発動
[01:30.86]究竟为什么要使用技巧
[01:30.86]なんなん yeah
[01:32.17]究竟为什么
[01:32.17]共鳴する弦のように
[01:34.3]像是为共鸣的琴弦
[01:34.3]同調する波のように
[01:36.490005]像是为统一步调的海浪
[01:36.490005]一つ間違えりゃ
[01:38.14]只要有一丝差错
[01:38.14]ズットモなんじゃない
[01:41.15]就无法继续称作同伴
[01:41.15]そう 同じなんだよ 僕も君も
[01:45.520004]是啊 你我都是一样的
[01:45.520004]全部脱ぎ散らかして しまえば
[01:49.83]将一切的一切都舍弃
[01:49.83]その内緒にした おセンチな
[01:53.56]就暴露出一直隐藏在心底
[01:53.56]本性バラしちゃえよ
[01:57.08]敏感的本性吧
[01:57.08]I and I
[01:58.740005]
[01:58.740005]Hey don't think too hard
[02:00.03]
[02:00.03]童貞臭い 柔軟にそう ya heard?
[02:02.74]像个未经世事的处男 轻柔地动作 你听到了吗?
[02:02.74]Don't be mad don't be mad
[02:03.79]
[02:03.79]Just joking right?
[02:04.87]
[02:04.87]悩めばこの問題は解けない
[02:07.19]不断烦恼 这个问题无法得到解决
[02:07.19]You and I 互いの腹割れば
[02:09.17]若你我互相坦诚
[02:09.17]メンドーになって答えは「whatever」
[02:11.38]互相照顾 答案就是“无所谓”
[02:11.38]But no worries man it's gonna be alright
[02:13.63]
[02:13.63]どうってことない
[02:15.99]这并不是什么难题
[02:15.99]そう 価値観だって 飲み干せりゃ
[02:20.44]是啊 就连互相的价值观都一并接纳
[02:20.44]もっと分かり合える 案外
[02:24.8]出乎意料地更深入了解对方
[02:24.8]その下らないジョーク
[02:27.29001]或许你我对这无趣的笑话
[02:27.29001]のツボが似てるかもしんないぜ
[02:32.0]笑点相似也说不定
[02:32.0]結局の所
[02:33.63]结果
[02:33.63]そう 同じなんだよ 僕も君も
[02:37.9]是啊 你我都是一样的
[02:37.9]よく似たものどうし いつか
[02:41.77]你我都是臭味相投之士 终有一天
[02:41.77]声出して腹抱えて 笑いあう
[02:46.2]能够相视欢笑不断
[02:46.2]合わせ鏡の
[02:49.42]两面对照镜子中的
[02:49.42]I and I
[02:51.8]
[02:51.8]Hey 叩いて埃の出ない奴はいない
[02:54.8]不存在完美无缺的人啊
[02:54.8]お互い叩き合っちゃ
[02:56.08]互相发生争吵
[02:56.08]見失っちゃうんじゃない?
[02:57.49]便会纷失对方 不是吗?
[02:57.49]Ain't that right?
[03:00.55]
[03:00.55]理想と理想ぶつけ合うより
[03:02.74]比起互相抨击对方心中的理想
[03:02.74]傾斜キツめの斜め上のdream
[03:04.99]不如互相倾诉难以实现的梦想
[03:04.99]語り合う方が生産性は良い
[03:07.54]或会更好
[03:07.54]なんて思いますthank you
[03:08.95]我是这样想的 谢谢
[03:08.95]I and I
[03:13.095]
展开