logo 歌曲宝
 gequbao.com

找歌就用歌曲宝

cover

Baptisma(Remastered) - Sopor Aeternus&the Ensemble Of Shadows

如无法下载或有错误,请刷新重试或点此 反馈 给我们
Baptisma(Remastered)-Sopor Aeternus&the Ensemble Of Shadows.mp3
[00:00.0]Baptisma (Remaster) - sopor aeternus/The...
[00:00.0]Baptisma (Remaster) - sopor aeternus/The Ensemble Of Shadows
[00:12.07]以下歌词翻译由微信翻译提供
[00:12.07]Shivering with awe and delight
[00:18.53]敬畏和喜悦让我瑟瑟发抖
[00:18.53]Here is my throat I said
[00:25.2]这是我的喉咙我说
[00:25.2]As I bowed my head in silence to him
[00:38.44]当我向他默默地低下头
[00:38.44]Behold my white flesh shining in the velvet darkness
[00:51.85]看着我雪白的肌肤在如天鹅绒般的黑暗中闪闪发光
[00:51.85]Take me now and I will be
[00:58.18]带我走吧我会
[00:58.18]Yes I will be yours forever
[01:04.99]我会永远属于你
[01:04.99]Take me now and I will be
[01:11.97]带我走吧我会
[01:11.97]Yes I will be yours forever
[01:54.89]我会永远属于你
[01:54.89]There I stood bare and willing
[01:58.89]我昂首伫立心甘情愿
[01:58.89]As the blood my blood was streaming
[02:02.14]我的血液在流淌
[02:02.14]Down my naked body my naked body
[02:10.65]躺在我赤裸的身体里
[02:10.65]Gushing out of the wounds
[02:12.93]伤口喷薄而出
[02:12.93]Enfeebled I was sinking to the floor
[02:18.59]身心俱疲我渐渐沉沦
[02:18.59]Gushing out of the wounds
[02:20.53]伤口喷薄而出
[02:20.53]Enfeebled I was sinking to the floor
[02:26.1]身心俱疲我渐渐沉沦
[02:26.1]Cold I thought so cold the stones
[02:30.01]冰冷我以为钻石如此冰冷
[02:30.01]Colder I'll be soon
[02:34.19]我很快就会变得冷酷无情
[02:34.19]Cold I thought so cold the stones
[02:37.92]冰冷我以为钻石如此冰冷
[02:37.92]Colder I'll be soon
[02:42.31]我很快就会变得冷酷无情
[02:42.31]Still not enough still not enough
[02:57.95999]还是不够
[02:57.95999]This is the moment my beautiful beloved one
[03:01.8]
[03:01.8]The time has come to send your farewell to the sin
[03:05.94]是时候告别罪恶了
[03:05.94]To cross the threshold and leave all these mortal dregs behind
[03:13.73]跨越门槛把这些凡人都甩在身后
[03:13.73]You shall be flesh of my flesh and blood of my blood
[03:22.37]你是我的血肉之躯
[03:22.37]Flesh of my flesh and blood of my blood
[03:29.7]我的血肉之躯
[03:29.7]Let me take what you have to give
[03:33.57]让我拿走你必须付出的一切
[03:33.57]Let me take and you shall receive
[03:37.51]让我拿走你会收到
[03:37.51]Let me take what you have to give
[03:41.48]让我拿走你必须付出的一切
[03:41.48]Let me take and you shall receive
[03:45.43]让我拿走你会收到
[03:45.43]Feel the beat of my dead heart
[03:49.37]感受我死去的心的跳动
[03:49.37]Feel the beat of my heart and drink as I have done
[03:57.36]感受我的心跳像我一样酣快畅饮
[03:57.36]Drink my beautiful beloved one
[04:09.01]
[04:09.01]A new flower in the ancient bouquet
[04:16.96]古老的花束里开了一朵新花
[04:16.96]Another rose in the garden of darkness
[04:20.93]黑暗花园里又一朵玫瑰
[04:20.93]That will never see the day
[04:26.77]永远不会有一天
[04:26.77]That will never see the day
[04:32.88]永远不会有一天
[04:32.88]That will never see the day
[04:37.088]永远不会有一天
展开