cover

Wearing the Inside Out - Pink Floyd

如无法下载或有错误,请刷新重试或点此 反馈 给我们
Wearing the Inside Out-Pink Floyd.mp3
[00:00.35]Wearing the Inside Out - Pink Floyd [00:...
[00:00.35]Wearing the Inside Out - Pink Floyd
[00:01.71]
[00:01.71]Lyrics by:Anthony Moore
[00:02.69]
[00:02.69]Composed by:Richard Wright
[00:03.69]
[00:03.69]Produced by:David Gilmour/Bob Ezrin
[01:03.24]
[01:03.24]From morning to night I stayed out of sight
[01:12.14]从早到晚 我待在他人看不见的地方
[01:12.14]Didn't recognise I'd become no more than alive
[01:22.79]不能接受如今这副模样
[01:22.79]I'd barely survive in a word overrun
[01:33.740005]为了生存勉强苟活 总而言之 我已在崩溃边缘
[01:33.740005]Won't hear a sound
[01:35.18]我的嘴里
[01:35.18](He's curled into the corner)
[01:37.990005]他蜷缩在角落里
[01:37.990005]From my mouth
[01:38.81]发不出声
[01:38.81](But still the screen is flickering)
[01:41.630005]但屏幕依然闪烁着
[01:41.630005]I've spent too long
[01:42.78]我已经太久太久
[01:42.78](With an endless stream of garbage to)
[01:45.56]上面是无穷无尽的垃圾信息流
[01:45.56]On the inside out
[01:48.009995]把灵魂丢失在外
[01:48.009995](Curse the place)
[01:49.32]诅咒着这个世界
[01:49.32]My skin is cold
[01:50.6]我的皮肤遇到同类触碰
[01:50.6](In a sea of random images)
[01:53.42]在这片随机图片的海洋
[01:53.42]To the human touch
[01:54.55]依旧冰冷
[01:54.55](The self-destructing animal)
[01:57.33]屏幕前的动物正在自我毁灭
[01:57.33]This bleeding heart's
[01:58.8]这悲伤的心
[01:58.8](Waiting for the waves to break)
[02:01.34]等待着海浪将自己淹没
[02:01.34]Not beating much
[02:05.98]更无悸动
[02:05.98]I murmured a vow of silence and now
[02:14.64]喃语一个沉默的誓言
[02:14.64]I don't even hear when I think aloud
[02:21.7]不能听见自艾的悄语
[02:21.7]Extinguished by light I turn on the night
[02:30.42]强烈灯光使我疲惫不堪 于是我打开了夜色
[02:30.42]Wear its darkness with an empty smile
[02:54.06]穿着黑夜的衣裳 带着空洞的微笑
[02:54.06]I'm creeping back to life
[02:57.14]我正慢慢恢复意识
[02:57.14]My nervous system all awry
[03:02.91]我的神经全都扭结
[03:02.91]I'm wearing the inside out
[03:40.59]灵魂丢失在外
[03:40.59]Look at him now he's paler somehow
[03:50.7]看看他现在 苍白无神
[03:50.7]But he's coming around
[03:55.69]但他正在醒来
[03:55.69]He's starting to choke it's been so long since he spoke
[04:04.28]他有些喘不过气 因为已经太久没有开口说话
[04:04.28]Well he can have the words right from my mouth
[04:10.29]借我的口 发出他的声音
[04:10.29]And with these words I can see
[04:18.25]从这些词句中 我看到
[04:18.25]Clear through the clouds that covered me
[04:26.04]穿过那些覆盖心头的乌云
[04:26.04]Just give it time then speak my name
[04:33.99]给它时间 叫出我的名字
[04:33.99]Now we can hear ourselves again
[04:41.75]现在我们终于可以再次听到自己的声音
[04:41.75]I'm holding out
[04:42.97]我仍然在
[04:42.97](He's standing on the threshold)
[04:46.19]他站立在迈出脚步的边缘
[04:46.19]For the day
[04:47.41]为了那一天坚持
[04:47.41](Caught in fiery anger)
[04:49.59]受困在炽热的怒火中
[04:49.59]When all the clouds
[04:50.95]到了那天 漫天乌云
[04:50.95](And hurled into the furnace he'll)
[04:53.63]被投入火红的熔炉 他会
[04:53.63]Have blown away
[04:55.91]消逝散尽
[04:55.91](Curse the place)
[04:57.55]诅咒这个世界
[04:57.55]I'm with you now
[04:58.86]现在我与你同在
[04:58.86](He's torn in all directions)
[05:01.41]他被四分五裂
[05:01.41]Can speak your name
[05:02.71]可以唤出你的名字
[05:02.71](And still the screen is flickering)
[05:05.33]屏幕依然闪烁着
[05:05.33]Now we can hear
[05:06.99]现在我们终于可以
[05:06.99](Waiting for the flames to break)
[05:09.57]等待着火焰熄灭
[05:09.57]Ourselves again
[05:14.057]再次听到自己的声音
展开