cover

Bachelorette - Ashe

如无法下载或有错误,请刷新重试或点此 反馈 给我们
Bachelorette-Ashe.mp3
[00:00.0]Bachelorette - Ashe [00:14.18]以下歌词翻...
[00:00.0]Bachelorette - Ashe
[00:14.18]以下歌词翻译由微信翻译提供
[00:14.18]I wish I had the right words to say
[00:19.59]我希望我能说对话
[00:19.59]'Cause I don't want to be alone
[00:25.01]因为我不想独自一人
[00:25.01]I'll never have the right words to say
[00:30.37]我永远找不到合适的词语来表达
[00:30.37]'Cause I won't tell you stay or go
[00:34.77]因为我不会告诉你留下或是离开
[00:34.77]This is a lose lose lose lose lose lose lose
[00:40.16]这是一场失败
[00:40.16]And I'm gonna lose lose lose lose lose you
[00:45.4]我会失去你
[00:45.4]Why do I have to ask you
[00:51.38]为什么我要问你
[00:51.38]Why do I have to at all at all
[00:56.98]为何我非要这样做
[00:56.98]Don't force my hand to be the bad guy
[00:59.32]别逼我做坏人
[00:59.32]When either way we're gonna lose
[01:01.83]反正我们都会失败
[01:01.83]So why do I have to ask you at all
[01:14.86]所以我为什么要问你
[01:14.86]Ask you at all
[01:17.41]问你一句
[01:17.41]Ask you
[01:19.64]问你
[01:19.64]My stomach's turning in the in-between
[01:24.81]我的胃在不停地翻腾
[01:24.81]Why is it so hard to make a mind up
[01:30.270004]为何下定决心这么难
[01:30.270004]It's not fair if you leave it up to me
[01:35.740005]如果你让我来决定这不公平
[01:35.740005]I can't be the one to decide for us
[01:40.18]我无法替我们做决定
[01:40.18]This is a lose lose lose lose lose lose lose
[01:45.78]这是一场失败
[01:45.78]And I'm gonna lose lose lose lose lose you
[01:50.979996]我会失去你
[01:50.979996]Why do I have to ask you
[01:56.81]为什么我要问你
[01:56.81]Why do I have to at all at all
[02:02.3]为何我非要这样做
[02:02.3]Don't force my hand to be the bad guy
[02:04.82]别逼我做坏人
[02:04.82]When either way we're gonna lose
[02:07.19]反正我们都会失败
[02:07.19]So why do I have to ask you at all
[02:14.92]所以我为什么要问你
[02:14.92]Why do I
[02:17.35]为何我
[02:17.35]Why do I
[02:20.04001]为何我
[02:20.04001]Why do I at all
[02:24.9]为何我
[02:24.9]If I lose you this way then I never had it
[02:27.68]如果我这样失去你那我就再也没有机会
[02:27.68]If I have to explain then you'll never get it
[02:30.19]如果要我解释那你永远不会明白
[02:30.19]If you leave anyway then you never meant it
[02:35.85]如果你还是离开了那你就不是故意的
[02:35.85]If I lose you this way then I never had it
[02:38.34]如果我这样失去你那我就再也没有机会
[02:38.34]If I have to explain then you'll never get it
[02:40.95]如果要我解释那你永远不会明白
[02:40.95]If you leave anyway then you never meant it
[02:45.75]如果你还是离开了那你就不是故意的
[02:45.75]Why do I have to ask you
[02:51.29001]为什么我要问你
[02:51.29001]Why do I have to at all
[02:56.9]为何我非要这样做
[02:56.9]Don't force my hand to be the bad guy
[02:59.42]别逼我做坏人
[02:59.42]When either way we're gonna lose
[03:01.86]反正我们都会失败
[03:01.86]So why do I have to ask you at all
[03:08.72]所以我为什么要问你
[03:08.72]If I lose you this way then I never had it
[03:11.09]如果我这样失去你那我就再也没有机会
[03:11.09]If I have to explain then you'll never get it at all
[03:13.74]如果要我解释那你永远不会明白
[03:13.74]If you leave anyway then you never meant it at all
[03:19.33]如果你还是要离开那你根本就不是故意的
[03:19.33]If I lose you this way then I never had it
[03:21.98]如果我这样失去你那我就再也没有机会
[03:21.98]If I have to explain then you'll never get it at all
[03:24.79001]如果要我解释那你永远不会明白
[03:24.79001]If you leave anyway then you never meant
[03:28.27]如果你还是离开了那你就不是故意的
[03:28.27]It ask you at all
[03:33.02701]它问你
展开