logo 歌曲宝
 gequbao.com

找歌就用歌曲宝

cover

나를 만든 것(Acoustic) - ILLSON

如无法下载或有错误,请刷新重试或点此 反馈 给我们
나를 만든 것(Acoustic)-ILLSON.mp3
[00:00.0]나를 만든 것 (Acoustic) - ILLSON [00:06.3...
[00:00.0]나를 만든 것 (Acoustic) - ILLSON
[00:06.38]
[00:06.38]词:더블 케이
[00:12.77]
[00:12.77]曲:6B
[00:19.16]
[00:19.16]编曲:RD
[00:25.55]
[00:25.55]이 길을 간지
[00:26.39]为了追梦
[00:26.39]많은 시간 지났어
[00:28.66]而时间在不断流逝
[00:28.66]첫 발을 내딘 때가
[00:29.6]迈出第一步
[00:29.6]엊그제 같어
[00:31.71]仿佛还是昨天的事
[00:31.71]짧고도 먼 길을
[00:32.73]又短又远的
[00:32.73]청춘을 바쳐
[00:34.7]青春的路
[00:34.7]정신없이 참 바삐
[00:35.88]无念无想的
[00:35.88]달려 왔어
[00:36.55]奋力奔跑
[00:36.55]난 기억해 첨 썼던
[00:37.93]我记得第一次使用的
[00:37.93]8비트 흑백 컴퓨터
[00:39.89]8bt的黑白电脑
[00:39.89]Sm58 mic 4 track tape recorder
[00:42.99]
[00:42.99]낯선 땅에서 했던
[00:44.08]在陌生的土地上
[00:44.08]그 첫 길거리 공연
[00:46.0]在那条街道上做的第一个公演
[00:46.0]어설펐지만 겁없었던
[00:47.55]虽然有些唐突 但是却勇气十足
[00:47.55]그 어린 소년
[00:48.44]那个年幼的少年
[00:48.44]2000년 미국 오하이오
[00:50.3]2000年在美国 俄亥俄州
[00:50.3]Freestyle rap battle 에
[00:51.95]自由风格的说唱对决中
[00:51.95]유일한 동양인종
[00:52.98]唯一的东洋人种
[00:52.98]날 깔보던 외국 애들에게
[00:54.73]朝那些轻视我的外国人们
[00:54.73]보란듯이 퍼부웠던
[00:56.33]神气十足地吐露出的
[00:56.33]그 한국말 랩은
[00:57.81]韩语的说唱
[00:57.81]야유를 함성으로 바꿨지
[00:59.48]一瞬间嘲笑变成了称赞 那时我
[00:59.48]한순간에 그때 난
[01:00.79]一瞬间就决定了
[01:00.79]결심했어 돌아
[01:02.42]回来
[01:02.42]가기로 서울로
[01:03.82]回到首尔
[01:03.82]내고향 사람들 가슴에
[01:05.32]在故乡的人们心中
[01:05.32]나를 새겨주러
[01:06.88]印刻下我的痕迹
[01:06.88]서툴러 그래서
[01:08.06]因为生疏懵懂
[01:08.06]더 아름다웠던 청춘
[01:09.9]所以才更加美丽的青春
[01:09.9]이 모든게 지금의
[01:10.85]这一切造就了
[01:10.85]나를 있게 만든 것들
[01:13.01]现在的我
[01:13.01]현실과 이상 2개의 기억에
[01:15.81]现实和理想 两个的记忆
[01:15.81]소처럼 우직한 중심을 더해
[01:18.95]比牛还要耿直的想法
[01:18.95]아픈 청춘에 미음을 바칠 때
[01:21.82]是疼痛的青春里的安慰
[01:21.82]꿈 꿈 꿈 꿈이 돼
[01:24.84]然后变成了梦想
[01:24.84]현실과 이상 2개의 기억에
[01:27.67]现实和理想 两个的记忆
[01:27.67]소처럼 우직한 중심을 더해
[01:30.81]比牛还要耿直的想法
[01:30.81]아픈 청춘에 미음을 바칠 때
[01:33.82]是疼痛的青春里的安慰
[01:33.82]꿈 꿈 꿈 꿈이 돼
[01:39.14]然后变成了梦想
[01:39.14]꿈이 돼
[01:44.520004]然后变成了梦想
[01:44.520004]여러번의 실패
[01:47.55]多少次的失败
[01:47.55]또 한번의 mistake
[01:50.33]又一次的失误
[01:50.33]골대위로 던진
[01:51.18]为了进球我只能选择射门
[01:51.18]내 슛은 매번 늘 아쉽게
[01:53.58]每次都带点遗憾
[01:53.58]짧았던 20대
[01:55.05]我短暂的20代
[01:55.05]정치적인 현실
[01:56.28]政治一般的现实
[01:56.28]한없이 차가웠지
[01:57.79]毫无疑问是冷酷的
[01:57.79]또 무시섞인 멸시와
[01:59.14]无视和蔑视的视线
[01:59.14]시선은 따가웠지
[02:00.38]让人觉得火辣辣
[02:00.38]난 부러져 깎인 연필
[02:02.37]我那削断的铅笔
[02:02.37]닳고 작아졌지
[02:03.46]渐渐磨损变小
[02:03.46]그리고 날 져버린 절친
[02:05.24]还有离开我的挚友
[02:05.24]내 가슴을 찢었지만
[02:06.67]我的心被撕裂
[02:06.67]아무리 아파도
[02:07.66]但是再怎么疼痛
[02:07.66]난 그 누구에게도 힘들어하는
[02:10.23]我也不愿意向任何人展现
[02:10.23]약한 내 모습
[02:11.09]我脆弱的样子
[02:11.09]I never let it show
[02:12.29]
[02:12.29]가진거라곤 자존심
[02:13.95]我所拥有的只是这一点自尊心
[02:13.95]하나뿐인 나라서
[02:15.21]因为我是独一无二的
[02:15.21]밤마다 몰래 내 노트에
[02:17.24]每晚偷偷擦去
[02:17.24]눈물을 닦았어
[02:18.36]笔记本上的眼泪
[02:18.36]맘속 빈 잔엔 술 대신
[02:19.93]心中的空杯
[02:19.93]내 꿈들을 따랐어
[02:21.37]用梦想代替酒填满
[02:21.37]할일이 청승 떠는 것보다
[02:22.88]在要做的事情上
[02:22.88]내겐 훨씬 많아서
[02:24.17]确实遇到了很多难堪的事情
[02:24.17]난 멈추지 않고
[02:25.35]但是我不会停下脚步
[02:25.35]한걸음 내딛었어 everytime
[02:27.67]每次都是一步一个脚印
[02:27.67]길은 걸어야만
[02:28.5]要不断前进
[02:28.5]그 모습을 들어내니까
[02:30.17]才能看见梦想的轮廓
[02:30.17]난 매일 팠어 한우물만
[02:32.1]我每天挖同一口井
[02:32.1]그 수많은 외로운 싸움
[02:33.63]和孤独战斗
[02:33.63]땅바닥에 닿지 않았어
[02:34.97]触碰不到地面
[02:34.97]넘어져도 내 무릎만은
[02:36.31]即使摔倒了也只是我的膝盖着地
[02:36.31]밑창 터진 내 운동화
[02:37.94]我的运动鞋鞋底已破裂
[02:37.94]발바닥에 내 굳은살은
[02:39.38]脚底的茧
[02:39.38]내 발자국의 불도장
[02:40.99]我留下的足迹
[02:40.99]저 빛바랜 하늘보다
[02:42.23]我纯净的梦想
[02:42.23]내 투명한 꿈은 드높아
[02:43.73]比那褪色的天空还要更高
[02:43.73]난 이빨에 칼을 악물고가
[02:45.42]我咬紧牙关
[02:45.42]이 세상을 못 믿어도
[02:46.95999]就算这世界无法信任
[02:46.95999]난 나를 믿었으니까
[02:48.12]我也相信我自己
[02:48.12]왜 굳이 힘든 길을
[02:49.35]不要问我为什么
[02:49.35]선택했냐고 내게 되묻지마
[02:51.69]一定要选择最累的路
[02:51.69]내겐 내가 내가 되는게
[02:53.23]因为我要成为我自己
[02:53.23]제일 쉬웠으니까
[02:57.8]才是最好的选择
[02:57.8]현실과 이상 2개의 기억에
[03:00.76]现实和理想 两个的记忆
[03:00.76]소처럼 우직한 중심을 더해
[03:03.81]比牛还要耿直的想法
[03:03.81]아픈 청춘에 미음을 바칠 때
[03:06.84]是疼痛的青春里的安慰
[03:06.84]꿈 꿈 꿈 꿈이 돼
[03:09.78]然后变成了梦想
[03:09.78]현실과 이상 2개의 기억에
[03:12.77]现实和理想 两个的记忆
[03:12.77]소처럼 우직한 중심을 더해
[03:15.78]比牛还要耿直的想法
[03:15.78]아픈 청춘에 미음을 바칠 때
[03:18.89]是疼痛的青春里的安慰
[03:18.89]꿈 꿈 꿈 꿈이 돼
[03:24.1]然后变成了梦想
[03:24.1]꿈이 돼
[03:30.07]变成了梦想
[03:30.07]꿈이 돼
[03:35.007]变成了梦想
展开