logo 歌曲宝
 gequbao.com

找歌就用歌曲宝

cover

それだけが|生きる意味なんだ(off vocal) - 純情のアフィリア

如无法下载或有错误,请刷新重试或点此 反馈 给我们
それだけが|生きる意味なんだ(off vocal)-純情のアフィリア.mp3
[00:00.0]それだけが|生きる意味なんだ - 纯情的Afili...
[00:00.0]それだけが|生きる意味なんだ - 纯情的Afilia (純情のアフィリア)
[00:04.82]
[00:04.82]词:志倉千代丸
[00:09.65]
[00:09.65]曲:志倉千代丸
[00:14.48]
[00:14.48]编曲:K-Muto
[00:19.3]
[00:19.3]夢なんて言葉が重たすぎて
[00:25.18]梦想之类的话语太过沉重
[00:25.18]半分は諦め残りは不安で
[00:30.88]半途而废 留给内心的是不安
[00:30.88]埋め尽くされてしまった日常
[00:36.54]在被完全封闭的日常里
[00:36.54]見失ったあの日の熱量
[00:43.08]迷失了那一天的热情
[00:43.08]眩しいイメージばかり
[00:45.81]一味进行美好想象的未来
[00:45.81]未来ソールドアウト?
[00:48.94]会是可靠的吗?
[00:48.94]魔法信じてるのは
[00:51.51]只有大人
[00:51.51]オトナだけで
[00:54.55]才会相信魔法
[00:54.55]叶わない夢も自分もキライで
[00:59.8]不会实现的梦也好 自己也罢 全都很讨厌
[00:59.8]傷つけたいシンドローム
[01:05.07]想要去伤害的症候群
[01:05.07]だけどこうして今でも
[01:07.91]然而现在也还这样
[01:07.91]ステージの上なぜかな?
[01:10.85]身处舞台之上 是为什么呢?
[01:10.85]何も変わらない
[01:12.62]什么都没有改变
[01:12.62]世界のわずかな奇跡を
[01:16.66]期待着世界上仅有的奇迹
[01:16.66]胸が苦しくなっても
[01:19.5]就算内心痛苦
[01:19.5]命がいつか尽きても
[01:22.520004]就算生命总有一天会结束
[01:22.520004]大袈裟じゃ無く
[01:24.22]这并不夸张
[01:24.22]君とめぐり逢ったその為だけに
[01:28.88]只是为了和你辗转相遇
[01:28.88]物語の結末へ手を離さないで
[01:34.520004]让我们紧紧相牵走向故事的终结
[01:34.520004]Remember your promise
[01:37.41]
[01:37.41]Stay by my side forever
[01:40.28]
[01:40.28]それだけが生きる意味なんだ
[01:45.8]那就是我唯一的生存意义
[01:45.8]生きる意味なんだ
[02:01.81]生存意义
[02:01.81]理想なんて語り合った瞬間
[02:07.59]在互诉理想的瞬间
[02:07.59]手の届かないものが溜息に変わる
[02:13.3]无法触及的东西化作了叹息
[02:13.3]もう何度自分に嘘を重ねた?
[02:19.03]已经是多少次对自己撒谎?
[02:19.03]この叫びは誰も聴こえない
[02:25.3]没有人能够听到这呐喊
[02:25.3]歌い続ける事で
[02:28.15]不停歌唱下去
[02:28.15]どんなチカラになるの?
[02:31.39]会化作怎样的力量呢?
[02:31.39]キレイごとだけなら
[02:33.95999]若只是甜言蜜语的话
[02:33.95999]聞き飽きてる
[02:37.29001]我早就听够了
[02:37.29001]理由さえもなく
[02:40.05]若能毫无理由
[02:40.05]消えればいいんだ
[02:42.3]便消失了该多好
[02:42.3]傷つけたいシンドローム
[02:47.45999]想要去伤害的症候群
[02:47.45999]迷い続ける日々なら
[02:50.41]若每一天都不停迷茫
[02:50.41]逃げ出せばいいそうかな?
[02:53.29001]还是逃脱了为好吧?
[02:53.29001]ある日の君が熱く
[02:55.57]某一天你热情洋溢
[02:55.57]語った夢の続き
[02:59.1]诉说梦想延续
[02:59.1]忘れかけてた想いを
[03:01.91]用害羞的笑容去掩盖
[03:01.91]照れ笑いで誤魔化した
[03:04.81]快要忘记的梦想
[03:04.81]独りになって声を枯らすほど
[03:08.86]也曾独自一人
[03:08.86]泣いてたんだよ
[03:11.53]嘶声哭泣
[03:11.53]誰もが理解者なんて
[03:14.34]因为没有人去寻求
[03:14.34]求めてないから
[03:16.85]能够理解自己的人
[03:16.85]Remember your promise
[03:19.87]
[03:19.87]Stay by my side forever
[03:22.67]
[03:22.67]それだけが生きる意味なんだ
[03:28.24]那就是我唯一的生存意义
[03:28.24]生きる意味なんだ
[03:48.9]生存意义
[03:48.9]こんな私をどうして
[03:51.48]为何你要凝视这样的我呢
[03:51.48]見つめてくれるなぜかな?
[03:54.66]为什么?
[03:54.66]出会いの日から
[03:56.19]从相遇之日开始
[03:56.19]別れがこんなに怖くて
[04:02.08]就如此害怕分离
[04:02.08]だけどこうして今でも
[04:04.79]然而现在也还这样
[04:04.79]ステージの上なぜかな?
[04:07.82]身处舞台之上 是为什么呢?
[04:07.82]何も変わらない
[04:09.49]什么都没有改变
[04:09.49]世界のわずかな奇跡を
[04:13.68]期待着世界上仅有的奇迹
[04:13.68]胸が苦しくなっても
[04:16.54]就算内心痛苦
[04:16.54]命がいつか尽きても
[04:19.39]就算生命总有一天会结束
[04:19.39]大袈裟じゃ無く
[04:21.17]这并不夸张
[04:21.17]君とめぐり逢ったその為だけに
[04:26.12]只是为了和你辗转相遇
[04:26.12]物語の結末へ手を離さないで
[04:31.32]让我们紧紧相牵走向故事的终结
[04:31.32]Remember your promise
[04:34.45]
[04:34.45]Stay by my side forever
[04:37.34]
[04:37.34]それだけが
[04:39.95]那就是我唯一的
[04:39.95]生きる意味なんだ
[04:42.88]生存意义
[04:42.88]生きる意味なんだ
[04:52.85]生存意义
[04:52.85]強く強く叩くような
[04:55.61]这份纯情所带来的
[04:55.61]胸のビートが
[04:58.53]强烈敲击的内心节拍
[04:58.53]僕の鼓動と重なる
[05:01.37]和我的心跳
[05:01.37]この「純情」
[05:06.037]相重合
展开