cover

リフジンセイロンパ - うらたぬき&まふまふ

如无法下载或有错误,请刷新重试或点此 反馈 给我们
リフジンセイロンパ-うらたぬき&まふまふ.mp3
[00:00.14]リフジンセイロンパ - うらたぬき (Uratanu...
[00:00.14]リフジンセイロンパ - うらたぬき (Uratanuki)/まふまふ (mafumafu)
[00:02.86]
[00:02.86]词:まふまふ
[00:03.63]
[00:03.63]曲:まふまふ
[00:04.57]
[00:04.57]编曲:まふまふ
[00:19.16]
[00:19.16]天使の羽なんてない
[00:21.08]根本就没有天使的翅膀
[00:21.08]だいたいさノッポな身長で
[00:22.35]说到底个子这么高
[00:22.35]キャラがキツすぎんぜ
[00:24.29]这人设也太夸张了吧
[00:24.29]理想偽装罪で刑務所いきな(笑)
[00:26.41]你就应该因为伪装理想而入狱(笑)
[00:26.41]理不尽矢の如し
[00:27.72]你这不讲理的箭矢
[00:27.72]光を射かけるスピードで
[00:34.96]如光速般射出
[00:34.96]なんて素敵な声だろう
[00:36.98]多么优美的声音啊
[00:36.98]さぞや高身長の あれー?
[00:40.05]想必个子应该很高吧 阿勒?
[00:40.05]「なんだよ文句あんのか?」
[00:42.19]「怎么了 你有意见?」
[00:42.19]「つまり背小さい罪
[00:43.43]「所以说是因为矮个子罪
[00:43.43]逮捕です(笑)」
[00:44.3]要将你逮捕(笑)」
[00:44.3]ぶっ飛ばすぞお前
[00:45.85]小心我一拳把你干飞哦 小子
[00:45.85]うるせえな うるせえな
[00:47.96]烦死了 烦死了
[00:47.96]あれ やれ これ やれ
[00:50.83]那个 哎呀 这个 哎呀
[00:50.83]あー うるせえな うるせえな
[00:53.22]啊 烦死了 烦死了
[00:53.22]好き勝手にやらせろよ
[00:54.63]让我做会儿我想做的事吧
[00:54.63]嫌々
[00:55.91]别搞了
[00:55.91]理不尽人生 正論破
[00:58.19]不讲理 人生 打破正论
[00:58.19]捨て札のパレード フルハウス
[01:01.21]撒币游行 满载而归
[01:01.21]終身刑は決定稿
[01:03.49]终身监禁已是板上钉钉
[01:03.49]期待の外れって言わないで
[01:06.45]期待落空了就别再多说了
[01:06.45]リフジン ジンセイ セイロンパ
[01:08.770004]不讲理 人生 打破正论
[01:08.770004]この身から象った止めどない不幸
[01:12.15]这副躯体象征的是无休止的不幸
[01:12.15]此奴に与え給へ御礼
[01:27.61]就给这家伙吧 敬礼
[01:27.61]「おい まふまふさっきは
[01:28.93]「喂 mafumafu你刚才
[01:28.93]よくも言ってくれたなぁ?」
[01:29.94]还真敢说啊?」
[01:29.94]「えー?」
[01:30.03]「啥?」
[01:30.03]「なんですかぁー?」
[01:30.11]「你说啥?」
[01:30.11]「あと近寄ったら見えないだの」
[01:31.56]「还有 你靠得太近的话 就看不见咯」
[01:31.56]「灯台下暗しだの」
[01:32.5]「因为灯下黑啊」
[01:32.5]「ww」
[01:32.59]
[01:32.59]「電車の吊り革届かないだの」
[01:33.85]「我够不到电车的吊环」
[01:33.85]「えー?」
[01:34.42]「欸?」
[01:34.42]「おい聴いてる何やってんの?」
[01:35.67]「喂 在听吗 你在干嘛?」
[01:35.67]「あ 死んじゃったー」
[01:36.770004]「哦 我已经死了」
[01:36.770004]「俺のセーブデータ」
[01:43.509995]「我的存档」
[01:43.509995]そんな猫背にして手振ったって
[01:46.44]你还这样驼着背挥手
[01:46.44]ちっとも可愛くなれないぜ
[01:48.71]根本不能变得可爱
[01:48.71]あれ あれ?
[01:49.46]阿勒 阿勒?
[01:49.46]今日はいい感じ
[01:50.770004]今天感觉还不错
[01:50.770004]厚底何センチで盛ったの?
[01:52.83]你垫了几厘米啊?
[01:52.83]ぶっ飛ばすぞお前
[01:54.36]小心我一拳把你干飞哦 小子
[01:54.36]うるせえな うるせえな
[01:56.520004]烦死了 烦死了
[01:56.520004]あれ やれ これ やれ
[01:59.29]那个 哎呀 这个 哎呀
[01:59.29]あー うるせえな うるせえな
[02:01.72]啊 烦死了 烦死了
[02:01.72]お口にチャックしてくれ
[02:03.36]把你嘴给我闭上
[02:03.36]嫌々
[02:04.48]吵死了
[02:04.48]理不尽 人生 正論破
[02:06.82]不讲理 人生 打破正论
[02:06.82]脱獄計画はご愛敬
[02:09.86]越狱计划 那就是以你的人格魅力
[02:09.86]終身刑は決定稿
[02:12.05]终身监禁已是板上钉钉
[02:12.05]外堀埋めても意味ないぜ
[02:15.02]清除外围障碍也无济于事
[02:15.02]リフジン ジンセイ セイロンパ
[02:17.39]不讲理 人生 打破正论
[02:17.39]どれだけごねようと
[02:18.98]你抱怨再多
[02:18.98]変わらない未来
[02:20.7]未来也不会改变半点
[02:20.7]此奴に与え給へ御礼
[02:48.04001]就给这家伙吧 敬礼
[02:48.04001]「なんだよもう 五月蝿いなあ」
[02:51.48]「啥跟啥啊 真是烦死了」
[02:51.48]大体さ 大体さ
[02:53.70999]大概啊 大概
[02:53.70999]どこまで追いかけて捕まえようと
[02:56.81]不管你追到什么地步 想要抓捕我
[02:56.81]大概は 大抵は
[02:58.9]几乎 大都
[02:58.9]変われないことばかり
[03:00.57]是些无法改变的事情
[03:00.57]そういうもんだ
[03:02.01]就是这么回事儿
[03:02.01]喧嘩して no 怪我して no
[03:04.67]吵架 不可以 受伤 不可以
[03:04.67]反省してさ 勉強して no
[03:07.35]反省之后 学习 不可以
[03:07.35]あーでもない こーでもない
[03:08.68]那也不是 这也不是
[03:08.68]あーでもないったら
[03:09.32]那样不行的话
[03:09.32]こーでもない
[03:09.95]这样也不行
[03:09.95]あーでも こーでも
[03:10.74]那样 这样
[03:10.74]あーでも こーでも
[03:11.33]那样 这样
[03:11.33]うるさいやつらは 「あっち行け」
[03:13.97]烦人苍蝇 都给我「滚一边儿去」
[03:13.97]理不尽 人生 正論破
[03:16.14]不讲理 人生 打破正论
[03:16.14]捨て札のパレード フルハウス
[03:19.2]撒币游行 满载而归
[03:19.2]終身刑は決定稿
[03:21.44]终身监禁已是板上钉钉
[03:21.44]期待の外れって言わないで
[03:24.39]期待落空了就别再多说了
[03:24.39]リフジン ジンセイ セイロンパ
[03:26.74]不讲理 人生 打破正论
[03:26.74]この身から象った止めどない不幸
[03:30.07]这副躯体象征的是无休止的不幸
[03:30.07]此奴に与え給へ御礼
[03:34.02]就给这家伙吧 敬礼
[03:34.02]リフジンセイロンパパ
[03:39.002]不讲理的人生 为正论鼓掌
展开