cover

The Needless End - The Halo Effect

如无法下载或有错误,请刷新重试或点此 反馈 给我们
The Needless End-The Halo Effect.mp3
[00:00.0]The Needless End - The Halo Effect [00:04...
[00:00.0]The Needless End - The Halo Effect
[00:04.98]以下歌词翻译由微信翻译提供
[00:04.98]Lyrics by:Raimund Ennenga
[00:09.97]
[00:09.97]Composed by:Jan-Ole Lamberti/Jann Hillrichs/Volker Dieken/Carsten Schorn
[00:14.95]
[00:14.95]We are helpless as the world demands
[00:19.38]这世界让我们束手无策
[00:19.38]It pulls us into the void
[00:22.13]将我们拉入虚无
[00:22.13]Our wild gaze turns the other way
[00:26.22]我们疯狂的目光转向另一个方向
[00:26.22]To shield ourselves from the pain
[00:33.76]让自己免受痛苦
[00:33.76]I see failure
[00:35.4]我看见失败
[00:35.4]Through the eyes of time
[00:41.73]透过时间的眼睛
[00:41.73]Through the eyes of time
[00:44.81]透过时间的眼睛
[00:44.81]What in the distance
[00:47.53]远处有什么
[00:47.53]Brings us to resolve
[00:51.49]让我们下定决心
[00:51.49]Reveal the paradigm
[00:55.06]揭露真相
[00:55.06]That shifts and turns forevermore
[01:02.66]变幻无常天长地久
[01:02.66]Where is the fire
[01:04.36]火在哪里
[01:04.36]Where is the spark
[01:07.02]星星之火在哪里
[01:07.02]In this final hour
[01:12.75]在这最后的时刻
[01:12.75]We fight the constructs
[01:14.5]我们与幻想抗衡
[01:14.5]And the asymmetry
[01:16.26]不对称
[01:16.26]Take out the virus at the core
[01:19.76]彻底消灭病毒
[01:19.76]Inside of this array
[01:21.45]在这个数组里
[01:21.45]That holds us closer
[01:23.32]把我们紧紧地抱在一起
[01:23.32]And slowly grinds us further down
[01:30.62]慢慢地将我们碾碎
[01:30.62]I see nothing
[01:32.46]我什么都看不见
[01:32.46]Through the eyes of time
[01:38.44]透过时间的眼睛
[01:38.44]We are silenced at every turn
[01:45.229996]我们总是沉默不语
[01:45.229996]Where is the fire
[01:46.9]火在哪里
[01:46.9]Where is the spark
[01:49.7]星星之火在哪里
[01:49.7]In this final hour
[01:55.46]在这最后的时刻
[01:55.46]Where's the fire
[01:56.72]热情在哪里
[01:56.72]Where's the spark
[01:58.990005]星星之火在哪里
[01:58.990005]In this silent hour
[02:02.55]在这寂静的时刻
[02:02.55]Where's the fire
[02:03.83]热情在哪里
[02:03.83]In the dark
[02:06.1]在黑暗中
[02:06.1]We have come to a needless end
[02:52.93]我们已经走到了不必要的终点
[02:52.93]What in our lives
[02:55.56]在我们的人生里
[02:55.56]Brought us to this point
[02:59.55]让我们走到这一步
[02:59.55]This new direction
[03:02.22]新的方向
[03:02.22]That shifts and turns forevermore
[03:10.56]变幻无常天长地久
[03:10.56]Where's the fire
[03:12.24]热情在哪里
[03:12.24]Where's the spark
[03:15.03]星星之火在哪里
[03:15.03]In this silent hour
[03:20.76]在这寂静的时刻
[03:20.76]Where's the fire
[03:22.07]热情在哪里
[03:22.07]Where's the spark
[03:24.38]星星之火在哪里
[03:24.38]In this silent hour
[03:27.89]在这寂静的时刻
[03:27.89]Where's the fire
[03:29.14]热情在哪里
[03:29.14]In the dark
[03:31.41]在黑暗中
[03:31.41]We have come to a needless end
[03:36.041]我们已经走到了不必要的终点
展开