logo 歌曲宝
 gequbao.com

找歌就用歌曲宝

cover

Cage of Desire - Higan: Eruthyll

如无法下载或有错误,请刷新重试或点此 反馈 给我们
Cage of Desire-Higan: Eruthyll.mp3
[00:00.71]Cage of Desire - Higan: Eruthyll [00:01....
[00:00.71]Cage of Desire - Higan: Eruthyll
[00:01.72]
[00:01.72]词:袁琪祁
[00:02.55]
[00:02.55]曲:LemurF
[00:03.09]
[00:03.09]编曲:LemurF
[00:03.93]
[00:03.93]制作人:LemurF
[00:04.89]
[00:04.89]人声编辑:ARMY CooKie
[00:06.16]
[00:06.16]混音:官硕
[00:07.08]
[00:07.08]母带:官硕
[00:07.98]
[00:07.98]音乐监制:胡霓
[00:09.23]
[00:09.23]音乐发行:黄咏竹/吴哲宇
[00:11.13]
[00:11.13]出品:哔哩哔哩音乐制作中心
[00:21.32]
[00:21.32]Got trapped in this fantasyland
[00:23.74]被这片欲望之地所困
[00:23.74]Between illusion and reality
[00:26.27]在虚幻乐园和现实之间迷惘
[00:26.27]Getting drowned by it all you say you never wanna wake up
[00:31.43]理智逐渐被淹没 再也不想醒来
[00:31.43]Flowers of evil are blooming
[00:33.86]罪恶之花盛放
[00:33.86]With all the lost souls making offerings bounded by their desires to this fantasyland
[00:41.36]欲望将花朵 与迷失的灵魂捆绑 向这片乐园献祭
[00:41.36]All the prisoners planting seeds of sorrow
[00:42.92]悲伤的种子在他们心中发芽
[00:42.92]Tis I overseeing it all
[00:47.84]我 见证了一切
[00:47.84]Praying for their souls
[00:50.28]并为他们的灵魂祈祷
[00:50.28]They say the mistress had it all well
[00:55.63]他们赞颂着乐园的主人 认为她们拥有一切
[00:55.63]Little did did they know
[01:00.23]但其实 他们对此一无所知
[01:00.23]But can't you see the light is fading
[01:03.85]那光芒正在愈发暗淡 你们却视而不见吗
[01:03.85]Pride greed wrath envy lust gluttony sloth
[01:12.57]骄傲 贪婪 愤怒 嫉妒 欲念 暴食 懒惰
[01:12.57]Getting trapped in her past
[01:14.92]为过去所困
[01:14.92]Mistress was but bound
[01:17.44]乐园的主人同时也被自己的执念捆绑
[01:17.44]Tis I overseeing it all
[01:19.92]我见证了一切
[01:19.92]Praying for their souls
[01:22.59]并为他们的灵魂祈祷
[01:22.59]Who could break free
[01:24.17]期待有谁能真正挣脱
[01:24.17]But does she really wanna wake up
[01:27.479996]但有谁是真的
[01:27.479996]Wake up from fantasyland
[01:30.020004]想从这片乐园醒来吗?
[01:30.020004]Little did she know
[01:32.61]她也不知道
[01:32.61]Could it all
[01:35.18]或许这一切
[01:35.18]Be but pride
[01:37.33]只是始于傲慢
[01:37.33]Helping to guide greed
[01:42.69]终于贪婪
[01:42.69]Brewing envy
[01:45.19]酝酿嫉妒
[01:45.19]Invoking wrath
[01:47.19]唤起愤怒
[01:47.19]Well little did she know
[01:57.1]唉 她只是没想清楚罢了
[01:57.1]Bewitched by this fantasyland
[01:59.72]为这片欲望之地沉沦
[01:59.72]Between fantasy and reality
[02:02.54]在幻想和现实之间彷徨
[02:02.54]Traded in her freedoms
[02:04.43]她用自由交换安逸
[02:04.43]The mistress is nothing but wasting away drowning in her past
[02:10.07]乐园的主人在名为过去的囚笼里沉沦 日渐消弭
[02:10.07]Who will be lost who will be found
[02:13.76]谁会迷失 谁又会获得救赎
[02:13.76]Can anyone tell what is the forbidden fruit worth
[02:17.56]真的能说那些偷尝的禁果是值得的吗?
[02:17.56]Is It worth the price that they are paying
[02:18.98]那些付出的代价是等价的吗?
[02:18.98]Tis I overseeing it all
[02:23.88]我 见证了一切
[02:23.88]Praying for their souls
[02:26.36]为他们的灵魂祈祷
[02:26.36]For all the prisoners and the mistress
[02:31.53]为了乐园中的囚徒 也为了乐园的主人
[02:31.53]For all of them
[02:34.0]祈祷他们
[02:34.0]Are salves of their own
[02:36.09]都能成为自己的救赎
[02:36.09]Of their own endless desires
[02:38.41]从自己无尽欲望中获得解脱
[02:38.41]Bounded by their desires
[02:40.81]有人被欲望捆绑
[02:40.81]Getting trapped in their past
[02:43.39]有人被困在过去
[02:43.39]Tis I overseeing it all
[02:45.84]我见证了一切
[02:45.84]Praying for their souls
[02:48.51]为他们的灵魂祈祷
[02:48.51]Is the forbidden fruit worth
[02:50.92]那些偷尝的禁果值得吗?
[02:50.92]Worth the price they are paying
[02:53.47]那些付出的代价值得吗?
[02:53.47]Is it really worth it
[02:55.94]真的一切都值得吗?
[02:55.94]Little did they know
[02:58.70999]她和他们都不知道
[02:58.70999]Can't you see
[03:01.04]你们真的看不见吗
[03:01.04]The light is fading
[03:02.88]那道光芒正在愈发暗淡
[03:02.88]Is forbidden fruit worth
[03:08.72]那些偷尝的禁果值得吗?
[03:08.72]Worth the price they are paying
[03:13.02]那些付出的代价值得吗?
[03:13.02]Little did they know
[03:18.95999]她和他们都不知道
[03:18.95999]Follow the prayers
[03:21.24]响应我们的祈祷
[03:21.24]Sail on the ark
[03:23.2]乘上方舟
[03:23.2]Come come our savior
[03:28.85]来吧 天命之人啊
[03:28.85]Follow the prayers
[03:31.33]响应我们的祈祷
[03:31.33]Sail on the ark
[03:33.28]乘上方舟
[03:33.28]Could our savior be you
[03:38.028]我们的天命之人会是你吗?
展开