cover

Still In Hollywood - Concrete Blonde

如无法下载或有错误,请刷新重试或点此 反馈 给我们
Still In Hollywood-Concrete Blonde.mp3
[00:00.0]Still In Hollywood - Concrete Blonde [00:...
[00:00.0]Still In Hollywood - Concrete Blonde
[00:13.1]以下歌词翻译由微信翻译提供
[00:13.1]Written by:concrete blonde
[00:26.2]
[00:26.2]I was walking down the street
[00:27.96]我走在大街上
[00:27.96]Early this morning past the graveyard
[00:30.18]今天清晨经过墓地
[00:30.18]Voices whisper calling to me
[00:31.68]轻声呼唤着我
[00:31.68]I was walking down the street early this morning
[00:34.44]今天清晨我走在大街上
[00:34.44]And the silver tears of rain hung from the leaves
[00:37.11]树叶上挂着银色的泪滴
[00:37.11]And I swear I heard the voices singing to me
[00:40.11]我发誓我听到那些声音在对我歌唱
[00:40.11]Singing to the rhythm of the beat of my feet
[00:42.5]随着我双脚的节奏歌唱
[00:42.5]I swear I heard the voices singing to me
[00:45.2]我发誓我听到那些声音在对我歌唱
[00:45.2]Keep on keep on keep on
[00:47.29]坚持不懈
[00:47.29]I'm still in Hollywood
[00:49.2]我依然在好莱坞
[00:49.2]Oh wow thought I'd be out of here by now
[00:53.02]还以为我现在就能离开这里
[00:53.02]Still in Hollywood
[00:55.03]依然在好莱坞
[00:55.03]My my I'm running on a wheel and I don't know why
[00:58.14]我的心仿佛在原地踏步我不知道为什么
[00:58.14]I don't know why
[01:00.86]我不知道为什么
[01:00.86]I don't know why
[01:09.86]我不知道为什么
[01:09.86]And on the bus today I met the queen of LA
[01:12.34]今天在公交车上我遇见了洛杉矶的女王
[01:12.34]At least she said she was and who am I to say
[01:15.16]至少她说她是我有什么资格说
[01:15.16]She was sixty five and full of life
[01:17.9]她六十五岁意气风发
[01:17.9]She had purple painted cheeks
[01:19.34]她的脸颊涂成紫色
[01:19.34]And glitter on her eyes
[01:20.75]她的眼睛闪闪发光
[01:20.75]And the troll on the corner I flipped him a quarter
[01:23.55]街角的巨人我给了他25美分
[01:23.55]And he looked at me and smiled
[01:26.15]他看着我微微一笑
[01:26.15]He wasn't abused he wasn't confused
[01:28.78]他没有受到虐待他没有困惑
[01:28.78]He had nothing to gain and less to lose in Hollywood
[01:33.19]他在好莱坞没什么收获也没什么损失
[01:33.19]Oh wow thought I'd be out of here by now
[01:36.53]还以为我现在就能离开这里
[01:36.53]I'm still in Hollywood
[01:38.65]我依然在好莱坞
[01:38.65]My my I'm running like a rat and I don't know why
[01:42.240005]我像老鼠一样四处逃窜我不知道为什么
[01:42.240005]Still in Hollywood
[01:43.34]依然在好莱坞
[01:43.34]Oh wow thought I'd be out of here by now
[01:47.65]还以为我现在就能离开这里
[01:47.65]Still in Hollywood
[01:48.72]依然在好莱坞
[01:48.72]Still in Hollywood
[01:50.46]依然在好莱坞
[01:50.46]I don't know
[01:51.59]我不知道
[01:51.59]I don't know
[01:52.369995]我不知道
[01:52.369995]Don't know
[01:52.84]不知道
[01:52.84]Don't know
[02:25.73]不知道
[02:25.73]So it's three am I'm out walking again
[02:28.41]凌晨三点我再次出门散步
[02:28.41]I'm just a spot on the sidewalk in a city of sin
[02:31.12]我只是这座罪恶之城人行道上的一个角落
[02:31.12]He doesn't give a f**k he's living under a truck
[02:33.69]他什么都不在乎他住在一辆卡车下面
[02:33.69]You know it could been me I guess it's just my luck
[02:36.45999]你知道那个人可能是我我想这是我的运气
[02:36.45999]But I swear I hear so what talking to me
[02:39.68]但我发誓我听到了你对我说的话
[02:39.68]Singing to the rhythm of the beat of my feet
[02:42.19]随着我双脚的节奏歌唱
[02:42.19]I swear I heard the voices singing to me
[02:44.72]我发誓我听到那些声音在对我歌唱
[02:44.72]Keep on keep on keep on
[02:46.85]坚持不懈
[02:46.85]I'm still in Hollywood
[02:48.89]我依然在好莱坞
[02:48.89]Oh wow thought I'd be out of here by now
[02:52.66]还以为我现在就能离开这里
[02:52.66]Still in Hollywood
[02:53.88]依然在好莱坞
[02:53.88]Oh my I'm running on a wheel and I don't know why
[02:57.85]天啊我感觉自己在原地踏步我不知道为什么
[02:57.85]Still in Hollywood
[03:00.1]依然在好莱坞
[03:00.1]Oh wow thought I'd be out of here by now
[03:03.51]还以为我现在就能离开这里
[03:03.51]Still in Hollywood
[03:04.6]依然在好莱坞
[03:04.6]My my I'm running on a wheel and I don't know why
[03:09.01]我的心仿佛在原地踏步我不知道为什么
[03:09.01]Still in Hollywood
[03:10.21]依然在好莱坞
[03:10.21]Oh wow thought I'd be out of here by now
[03:14.16]还以为我现在就能离开这里
[03:14.16]Still in Hollywood
[03:15.38]依然在好莱坞
[03:15.38]My my I'm running on a wheel and I don't know why
[03:20.47]我的心仿佛在原地踏步我不知道为什么
[03:20.47]Hollywood
[03:20.95999]好莱坞
[03:20.95999]I wanna give you
[03:23.58]我想给你
[03:23.58]I wanna give you
[03:24.95999]我想给你
[03:24.95999]Still in Hollywood
[03:26.15]依然在好莱坞
[03:26.15]Oh wow thought I'd be out of here by now
[03:30.4]还以为我现在就能离开这里
[03:30.4]Now here I am
[03:35.04001]现在我在这里
展开