gequbao.com

找歌就用歌曲宝

cover

きみだけは。 - 天月-あまつき-

きみだけは。-天月-あまつき-.mp3
[00:00.0]きみだけは。 (只有你。) (ドラマ『# (ハッ...
[00:00.0]きみだけは。 (只有你。) (ドラマ『# (ハッシュタグ)』主題歌) - 天月-あまつき-
[00:07.64]//
[00:07.64]词:夏代孝明/天月
[00:15.28]//
[00:15.28]曲:夏代孝明
[00:22.92]//
[00:22.92]神様が
[00:24.09]假如
[00:24.09]もしもこの世にいるならば
[00:28.12]这个世界存在神明的话
[00:28.12]何を守って
[00:29.96]就会守护什么
[00:29.96]誰を救ったりするんだろう
[00:33.48]或者拯救某个人吧
[00:33.48]それが僕たちじゃないことは
[00:37.04]但那并不代表我们
[00:37.04]きっと
[00:38.45]一定
[00:38.45]最初からわかっていたんだよ
[00:43.6]从最初开始就明白啊
[00:43.6]だから僕らは手を取って
[00:46.45]所以我们牵起彼此的手
[00:46.45]痛みと苦しみを割って
[00:49.06]将痛苦和苦闷分担
[00:49.06]喜びと奇跡を足して
[00:51.88]补足喜悦与奇迹
[00:51.88]歩く歩幅を重ねた
[00:55.02]重叠踏出的步伐
[00:55.02]二人の距離を
[00:57.34]我们之间的距离
[00:57.34]声にならない感情を
[01:00.08]声音无法描绘的感情
[01:00.08]夏の夜空に例えていたの
[01:06.64]以夏天的夜空作为比喻
[01:06.64]それでも
[01:07.95]即便如此
[01:07.95]いつかこの歪んだ世界で
[01:12.0]总有一天 在这扭曲的世界
[01:12.0]理由のない運命に巻き込まれ
[01:19.979996]被卷进莫名其妙的命运中
[01:19.979996]君は
[01:22.270004]你一定是
[01:22.270004]きっと僕らを照らす一等星
[01:25.61]照亮我们的一等星
[01:25.61]探し続けてた祈り
[01:28.520004]一直寻找的祈祷
[01:28.520004]消え入りそうな声で言った
[01:31.87]用即将消失的声音说道
[01:31.87]「ねぇ連れ出して」
[01:34.009995]呐 带我出去吧
[01:34.009995]誰かに笑われるような
[01:36.46]即使这是个令人嘲笑的
[01:36.46]儚い夢だとしても
[01:39.43]虚幻的梦
[01:39.43]どうか叶えてよね君だけは
[01:54.990005]也请一定要实现 只有你
[01:54.990005]何かを拾うたびに
[01:57.7]每当拾起什么
[01:57.7]何かをこぼして行くんだ
[02:00.4]就会遗落些什么
[02:00.4]それをまた拾おうとして
[02:03.1]然后再次拾起
[02:03.1]今度は君を見つけた
[02:06.26]这次找到你了
[02:06.26]失くしたすべて君と出会う辻褄
[02:11.34]我所失去的一切 与你相遇的理由
[02:11.34]それだけでぼくは救われたの
[02:18.06]这样就足以拯救我了
[02:18.06]さよなら
[02:19.29001]再见
[02:19.29001]いつかまた会える時まで
[02:23.39]有朝一日再次相遇前
[02:23.39]花火のような一瞬の光でも
[02:31.26]即使像烟花一样一瞬间的光芒
[02:31.26]それは
[02:33.55]那一定是
[02:33.55]きっと僕らが願う一等星
[02:36.82]我们所祈愿的一等星
[02:36.82]求め続けてた祈り
[02:39.77]一直渴望的祈祷
[02:39.77]零れ落ちた涙を拭った
[02:43.15]将落下的眼泪拭去
[02:43.15]「ねぇ泣かないで」
[02:45.32]呐 别再哭泣
[02:45.32]歩みを止めない雑踏に
[02:47.65]在拥挤中无法止步
[02:47.65]悲しい風が吹いたって
[02:50.73]即使刮起悲伤的风
[02:50.73]どうか叶えてよね君だけは
[03:12.0]也请一定要实现 只有你
[03:12.0]きっと僕らを照らす一等星
[03:15.24]一定是照亮我们的一等星
[03:15.24]探し続けてた祈り
[03:18.12]一直寻找的祈祷
[03:18.12]消え入りそうな声で言った
[03:21.81]用即将消失的声音说道
[03:21.81]「ねぇ連れ出して」
[03:23.7]呐 带我走吧
[03:23.7]後悔しないよ一等星
[03:26.24]一等星不会后悔的
[03:26.24]誰かの所為にしたくなくて
[03:29.13]我不想去责怪谁
[03:29.13]自分の意志で踏み出したんだ
[03:32.62]而是以自己的意志踏出步伐
[03:32.62]「さぁ連れてくよ」
[03:34.66]来吧 带我走吧
[03:34.66]誰かに笑われるような
[03:37.06]即使这是个令人嘲笑的
[03:37.06]儚い夢だとしても
[03:40.07]虚幻的梦
[03:40.07]どうか叶えてよね君だけは
[03:45.75]也请一定要实现 只有你
[03:45.75]他の誰でもない君だけは
[03:50.75]不是任何人 只有你
展开