cover

ピアノ泥棒 - amazarashi

如无法下载或有错误,请刷新重试或点此 反馈 给我们
ピアノ泥棒-amazarashi.mp3
[00:00.0]ピアノ泥棒 - amazarashi (アマザラシ) [00:...
[00:00.0]ピアノ泥棒 - amazarashi (アマザラシ)
[00:05.64]
[00:05.64]词:秋田ひろむ
[00:11.29]
[00:11.29]曲:秋田ひろむ
[00:16.93]
[00:16.93]僕は泥棒昔の話
[00:20.88]我是小偷 那是陈年往事了
[00:20.88]話半分は酒の席のご愛嬌
[00:24.54]提起来多半就像酒席间的客套话
[00:24.54]真に受けるなよ
[00:26.59]别当真
[00:26.59]本気にするなよ
[00:28.63]别把它当回事啊
[00:28.63]今となっては笑い話の類
[00:32.83]现在听来也不过是个笑话
[00:32.83]僕は泥棒中野のアーケード
[00:36.71]我是小偷 在中野的拱廊
[00:36.71]雨宿りの振りして品定めの日曜
[00:40.62]假装躲雨借机物色的周日
[00:40.62]色とりどりの傘が開いて閉して
[00:44.69]各式各样的雨伞错落开闭
[00:44.69]心も躍る休日のパレード
[01:06.52]心情激奋的假日游行
[01:06.52]二丁目の角の新しい楽器店
[01:10.62]二丁目一角的 新乐器店边
[01:10.62]でかいトラックが
[01:12.54]大货车
[01:12.54]止まって何やら搬入中
[01:14.6]正停在门口往里搬运货物
[01:14.6]もっと昔には
[01:16.38]更久以前
[01:16.38]ピアノ弾きでもあった
[01:18.63]我曾弹过钢琴
[01:18.63]いや本当さライブだって
[01:20.76]不仅如此 其实我曾多次
[01:20.76]よくやったもんさ
[01:22.63]参加过演奏会
[01:22.63]だからピンと来た
[01:24.28]于是一个念头闪过
[01:24.28]スタインウェイのヴィンテージ
[01:26.58]去偷斯坦威的复古钢琴
[01:26.58]ピアノ弾きなら誰もが憧れる名品
[01:30.74]这是弹钢琴的人都向往的名品
[01:30.74]正直目がくらんだ
[01:32.71]说实话我有点失去理智
[01:32.71]あいつがあれば
[01:34.59]要是能拥有它
[01:34.59]僕は誰よりも上手く弾けるのに
[01:40.509995]我一定能比任何人都弹得更好
[01:40.509995]あのピアノ盗んで
[01:44.59]好想偷取那架钢琴
[01:44.59]弾きたいな取って置きの
[01:47.18]弹奏出我珍藏自满的
[01:47.18]自慢のクラシックバラード
[01:48.84]古典钢琴叙事曲
[01:48.84]それを聴いたら
[01:50.630005]若是听了我的弹奏
[01:50.630005]出て行ったあの娘も
[01:52.67]就连离去的她
[01:52.67]落ちぶれちまった
[01:54.07]也定会对落魄的我
[01:54.07]僕をきっと見直すはずさ
[01:56.6]刮目相看的吧
[01:56.6]ピアノ盗んで
[02:00.38]好想偷取那架钢琴
[02:00.38]やり直したいな僕の
[02:02.66]改写我那
[02:02.66]くそったれの人生
[02:04.67]浑噩的人生
[02:04.67]丁度人目を避けて
[02:06.51]才刚习惯掩人耳目
[02:06.51]コソコソ生きるのに
[02:08.75]偷偷摸摸地过活
[02:08.75]嫌気が差してきたところなんだ
[02:28.82]却又开始感到厌烦
[02:28.82]とは言うものの
[02:30.48]话虽如此
[02:30.48]あんな大物は無理だ
[02:32.7]可说到底我不过是个小偷小摸的扒手
[02:32.7]所詮僕はケチな巾着切り専門
[02:36.73]偷不了那么大的物品
[02:36.73]盗むのが無理なら
[02:38.52]那既然偷不了
[02:38.52]ちょっと弾くだけでもいいんだ
[02:40.67]弹两下总没关系吧
[02:40.67]いや近くで眺めるだけでも満足だ
[02:44.56]不 哪怕近距离看两眼也很满足了
[02:44.56]そうと決まれば早速忍び込んだ
[02:48.66]如此决定后 我便迅速潜入
[02:48.66]午前三時の静寂は僕の相棒だ
[02:52.65]午夜三点的寂静与我作伴
[02:52.65]ピアノを前にして
[02:54.33]然而面对着钢琴
[02:54.33]じっとしてられなかった
[02:56.57]我却无法按捺
[02:56.57]おもむろに鳴らす
[02:58.6]于是缓慢回荡起
[02:58.6]午前三時のニ長調
[03:02.56]午夜三点的二大调
[03:02.56]このピアノを聴いて
[03:06.33]听着我的演奏
[03:06.33]どうだ僕の取って置きの
[03:08.46]感觉怎么样 我珍藏已久
[03:08.46]自慢のクラシックバラード
[03:10.67]自满的古典钢琴叙事曲
[03:10.67]流れ出すのは
[03:12.39]美好时光化作音符
[03:12.39]美しい日々の調べ
[03:14.71]流淌而出
[03:14.71]その憂いはまるで
[03:16.36]那份忧愁仿佛是对
[03:16.36]帰らぬ日々の後悔
[03:18.65]无法倒转的岁月的追悔
[03:18.65]ピアノを聴いて
[03:22.32]聆听琴声
[03:22.32]どうせ野垂れ死ねだけの
[03:24.53]反正我这肮脏人生
[03:24.53]くそったれの人生
[03:26.61]终将落魄而死
[03:26.61]生きるために盗んで
[03:28.45]为了生活而偷盗
[03:28.45]盗むために生きてきた
[03:30.6]依靠偷盗得以生活
[03:30.6]拍手一つだって
[03:32.4]在得不到掌声的
[03:32.4]貰えないステージで
[03:42.78]人生舞台上
[03:42.78]全部嘘だぜ何だその顔
[03:46.59]都是骗你的哦 你那是什么表情
[03:46.59]こんな馬鹿な話が
[03:48.6]当然不会有
[03:48.6]あるわけないだろ
[03:50.69]这么傻的事了
[03:50.69]今からステージ
[03:52.55]现在登台亮相
[03:52.55]そう僕の出番さこう見えても
[03:55.94]该轮到我出场了 别看我这样
[03:55.94]ピアノは得意なんだ
[04:02.51]钢琴是我拿手绝活
[04:02.51]このピアノを聴いて
[04:06.21]听着我的演奏
[04:06.21]どうだ僕の取って置きの
[04:08.48]感觉怎么样 我珍藏已久
[04:08.48]自慢のクラシックバラード
[04:10.63]自满的古典钢琴叙事曲
[04:10.63]流れ出すのは
[04:12.46]流淌而出的是
[04:12.46]馬鹿な男のメロディー
[04:14.69]愚蠢男人的旋律
[04:14.69]執行猶予付きのろくでなし賛歌
[04:18.69]伴随延缓执行的 庸人赞歌
[04:18.69]ピアノを聴いて
[04:22.24]聆听琴声
[04:22.24]どうせ野垂れ死ぬだけの
[04:24.5]反正我这肮脏人生
[04:24.5]くそったれの人生
[04:26.63]终将落魄而死
[04:26.63]それならば
[04:27.61]要是那样的话
[04:27.61]ステージの上で拍手喝采
[04:30.55]请在舞台上鼓掌喝彩
[04:30.55]こいつもそんなに
[04:32.33002]因为这家伙
[04:32.33002]悪いもんじゃないぜ
[04:37.033]其实也没这么差劲的啊
展开