gequbao.com

找歌就用歌曲宝

cover

後日譚 - じん

後日譚-じん.mp3
[00:00.0]後日譚 - Jin (じん) [00:00.12]QQ音乐享有...
[00:00.0]後日譚 - Jin (じん)
[00:00.12]QQ音乐享有本翻译作品的著作权
[00:00.12]词:じん
[00:00.17]//
[00:00.17]曲:じん
[00:00.24]//
[00:00.24]编曲:じん
[00:00.34]//
[00:00.34]Guitar:じん
[00:00.38]//
[00:00.38]Bass:堀江晶太(PENGUIN RESEARCH)
[00:00.52]//
[00:00.52]Drums:ゆーまお(ヒトリエ)
[00:00.57]//
[00:00.57]書き残したものは 他に在ったか
[00:04.99]还有别的没写完的东西吗
[00:04.99]沈んだ気配 午前四時
[00:07.66]气氛沉静 凌晨四点
[00:07.66]蹲っている
[00:09.68]我蹲身蜷作一团
[00:09.68]泣き続けた旅が
[00:12.28]泪流不断的旅途
[00:12.28]終わったのか どうか
[00:14.21]结束了吗 拜托
[00:14.21]折れかけた ペンを片手に
[00:18.96]单手握着快要折断的笔
[00:18.96]呪った未来も
[00:20.57]诅咒的未来也好
[00:20.57]回る世界の美しさも
[00:23.4]旋转的世界的美好也好
[00:23.4]抱えきれない怒りも
[00:26.24]难以发泄的怒火也好
[00:26.24]矛盾な題材も
[00:28.1]矛盾的题材也好
[00:28.1]教室の席で考えた様な 夢は
[00:32.67]坐在教室座位上想出来的梦想
[00:32.67]歩き出した あの頃と同じ
[00:37.32]也同那个时候一样 迈步出发了
[00:37.32]今日もまた痛んだ
[00:39.67]今天也依旧隐隐作痛
[00:39.67]心が死んでいった
[00:42.01]心已经死去
[00:42.01]口をついた
[00:44.18]轻声低念
[00:44.18]「こんなもんだろう」
[00:46.63]“也不过如此吧”
[00:46.63]いつからか日和った
[00:48.94]不知何时放晴的
[00:48.94]あの日の教室で
[00:51.23]那一天的教室里
[00:51.23]一体誰が 泣いている?
[00:55.88]究竟是谁在哭泣呢?
[00:55.88]赫らんだ 街並みは同じ
[01:00.17]泛红的街景
[01:00.17]続いていく 今日の行方を
[01:03.1]一成不变地延续 模糊了
[01:03.1]暈していく
[01:05.07]今天要去的方向
[01:05.07]失った言葉も 見えないまま
[01:09.89]失去的话语 仍旧还找不到
[01:09.89]消えない願いを切って貼って綴る
[01:13.81]剪切拼凑记下无法抹消的心愿
[01:13.81]続く
[01:23.85]如此延续
[01:23.85]想いの丈を 書き殴る
[01:26.14]胡乱书写着漫长思念
[01:26.14]君の側に 届く様に
[01:28.29]愿能传递至你身边
[01:28.29]血を吐いては
[01:29.44]悲伤泣血
[01:29.44]今日も書き遺す 不恰好な詩を
[01:32.770004]今天也在书写着 笨拙的诗篇
[01:32.770004]他の誰かが 僕を嫌っても
[01:35.2]即使遭受他人厌弃
[01:35.2]言えない時代が 続いても
[01:37.59]即使时代始终不允我开口
[01:37.59]いつか伝わるくらいが 丁度いい
[01:41.96]将来终能传达 那样才恰好
[01:41.96]今日も思い出していた
[01:44.2]今天也回想起
[01:44.2]絶望を知った日を
[01:46.61]知晓绝望的那一天
[01:46.61]夕景に居座って
[01:48.990005]久坐在黄昏景色中
[01:48.990005]読んだ1ページを
[01:51.22]读过的那一页书
[01:51.22]馬鹿な大人たちが嘲笑った言葉で
[01:55.8]因为可能被大人们嘲笑的愚蠢话语
[01:55.8]救われたって 良いだろう
[02:00.44]而得到救赎 也挺好的吧
[02:00.44]泣き出した 言葉こそ相応しい
[02:04.75]叫人落泪的话语才恰好合适
[02:04.75]きっと 痛いくらいの色に
[02:07.63]一定是越痛苦的颜色
[02:07.63]輝いていく
[02:09.75]才越辉煌
[02:09.75]一向に 差す兆し が見えなくとも
[02:14.43]专心致志 即使看不见任何预兆
[02:14.43]この手が動く限りに 綴る
[02:18.5]只要双手还能动 就要写下去
[02:18.5]ずっと
[02:19.64]永远
[02:19.64]目を凝らして考える
[02:21.55]聚精会神地思考
[02:21.55]無謀で馬鹿な 虚実譚を
[02:23.69]无谋又愚蠢的 真假参半的故事
[02:23.69]2004年8月に 死んでいた少年に捧ぐ
[02:28.11]献给死在2004年8月的少年
[02:28.11]あの日 誰かのペンを追いかけて
[02:30.56]那一天 追逐着某人的笔迹
[02:30.56]間違うほど 描いた人生は
[02:32.94]几乎走上歧途地描绘出的人生
[02:32.94]きっと 君にとって 相応しい
[02:39.54001]一定 对你来说 才恰好合适
[02:39.54001]君にとって僕にとって 相応しい
[02:53.55]对你来说 对我来说 恰好合适
[02:53.55]こんな 愚か者の話
[02:57.92]这种愚蠢之人的故事
[02:57.92]書き殴ってみたところで
[03:00.83]就算是胡乱写了出来
[03:00.83]響かないだろう
[03:02.81]也不会有任何回应吧
[03:02.81]微睡みの中で 夜は明けて
[03:07.74]朦胧浅睡中 夜色破晓
[03:07.74]結末を 気づかせて
[03:12.1]让人意识到了结局的到来
[03:12.1]赫らんだ 朝焼けの光
[03:16.31]朝霞泛红的光芒
[03:16.31]沈み込んだ 今日の行方を
[03:19.33]将今日沉没在黑暗中的方向
[03:19.33]暴いていく
[03:21.28]尽数揭露
[03:21.28]失った言葉が 疼いたなら
[03:26.04001]如果为失去的话语感到疼痛
[03:26.04001]眩しい世界に ペンを立てて
[03:28.32]那就在这耀眼的世界拿起笔
[03:28.32]謳おう 君と
[03:33.32]和你一起 歌颂吧
展开