logo 歌曲宝
 gequbao.com

找歌就用歌曲宝

cover

Words - Gregory Alan Isakov

如无法下载或有错误,请刷新重试或点此 反馈 给我们
Words-Gregory Alan Isakov.mp3
[00:00.0]Words - Gregory Alan Isakov [00:13.05]以...
[00:00.0]Words - Gregory Alan Isakov
[00:13.05]以下歌词翻译由微信翻译提供
[00:13.05]Written by:Gregory Alan Isakov/Ilan Isakov
[00:26.1]
[00:26.1]Words mean more at night
[00:32.66]夜晚的话语意义非凡
[00:32.66]Like a song
[00:37.34]就像一首歌
[00:37.34]Did you ever notice
[00:42.32]你是否注意到
[00:42.32]Way light means more than it did all day long
[00:56.47]一路光芒比一整天的光芒更加重要
[00:56.47]Words mean more at night
[01:03.03]夜晚的话语意义非凡
[01:03.03]Light means more
[01:08.29]光芒意味着更多
[01:08.29]Like your hair and your face and your smile
[01:13.31]喜欢你的秀发你的脸庞你的笑容
[01:13.31]And our bed and the dress that you wore
[01:27.41]我们的床和你穿过的裙子
[01:27.41]I'll send you my words
[01:33.740005]我会对你说我的话
[01:33.740005]From the corners of my room
[01:39.44]在我房间的角落里
[01:39.44]Though I write them by the light of day
[01:44.36]虽然我在光天化日之下写下这些话
[01:44.36]Please read them by the light of the moon
[01:58.8]请在月光下阅读
[01:58.8]I wish I could leave my bones and my skin
[02:10.55]我希望我可以离开我的躯壳
[02:10.55]And float over the tired tired sea
[02:15.78]漂浮在疲惫不堪的海面上
[02:15.78]So that I could see you again
[02:29.97]这样我就能再次见到你
[02:29.97]Maybe you would leave too
[02:36.09]也许你也会离开
[02:36.09]We'd blindly pass each other
[02:41.8]我们盲目地与彼此擦肩而过
[02:41.8]Floating over the ocean blue
[02:46.54001]漂浮在蔚蓝的大海上
[02:46.54001]Just to find the warm bed of our lover
[03:19.25]只为找到我们爱人温暖的床
[03:19.25]I'll send you my words
[03:25.24]我会对你说我的话
[03:25.24]From the corners of my room
[03:30.83]在我房间的角落里
[03:30.83]Though I write them by the light of day
[03:35.92]虽然我在光天化日之下写下这些话
[03:35.92]Please read them by the light of the moon
[03:41.95999]请在月光下阅读
[03:41.95999]Please read them by the light of the moon
[03:48.41]请在月光下阅读
[03:48.41]Please read them by the light of the moon
[03:53.041]请在月光下阅读
展开