logo 歌曲宝
 gequbao.com

找歌就用歌曲宝

cover

コトダマ - ALI PROJECT

如无法下载或有错误,请刷新重试或点此 反馈 给我们
コトダマ-ALI PROJECT.mp3
[00:00.0]コトダマ - ALI PROJECT (アリ・プロジェク...
[00:00.0]コトダマ - ALI PROJECT (アリ・プロジェクト)
[00:04.18]
[00:04.18]詞:宝野アリカ
[00:08.36]
[00:08.36]曲:片倉 三起也
[00:12.55]
[00:12.55]見つめてるものの
[00:14.27]正注视着的
[00:14.27]本当の姿
[00:15.98]真正的姿态
[00:15.98]目を閉じたあとに見せるため
[00:19.78]在闭上眼睛之后才能展现
[00:19.78]また今日も時は
[00:21.7]如今的时空
[00:21.7]引き裂かれそうな
[00:23.46]仿佛被撕碎般的
[00:23.46]孤独だけ紡ぐだろう
[00:30.92]只有孤独去填补一切
[00:30.92]闇に咲く白蓮
[00:34.51]盛开在黑暗中的白莲
[00:34.51]忘れ得ぬ人々
[00:38.12]无法忘却的人们
[00:38.12]それでも追憶は
[00:41.72]即便如此往昔回忆
[00:41.72]未来から訪う
[00:45.49]仍然从未来寄来信件
[00:45.49]吐息に変わる言葉たちは
[00:52.85]转化为叹息的言语种种
[00:52.85]羽化する魂の翼よ
[00:56.54]羽化的灵魂之翼啊
[00:56.54]舞い散るでしょうか
[01:00.31]是否会飘荡零落呢
[01:00.31]迷って乱れて
[01:03.81]迷茫踌躇
[01:03.81]あなたへと刻みたい
[01:06.13]这文字
[01:06.13]この文字が
[01:11.51]本想雕刻在你的灵魂之上
[01:11.51]伝えたいことの
[01:13.21]渴望传递给你
[01:13.21]真実の欠片
[01:14.94]真相的碎片
[01:14.94]それさえもうまく届かない
[01:18.72]但就算是如此简单的事情都无法传达到你
[01:18.72]指先に滲む血で認めたら
[01:22.3]若用指尖写出的血书
[01:22.3]こころまで零せますか
[01:26.24]是否会被感动滴泪呢
[01:26.24]生きるわれらに
[01:29.45]对于仍然存活的我们来说
[01:29.45]残された一言が
[01:31.92]就算一句残留之言
[01:31.92]サヨナラだとしても
[01:44.740005]永别也好
[01:44.740005]眸に宿るのは
[01:48.45]残留在眼眸之中
[01:48.45]消えそうな夕星
[01:52.009995]即将消失的夕阳之星
[01:52.009995]見詰め合えたらいい
[01:55.6]只要注视着就可以了
[01:55.6]そこに夜を点そう
[01:59.28]在那里夜空将被点缀
[01:59.28]生まれる前の言葉たちが
[02:06.72]生前的种种话语
[02:06.72]ふたりの隙間に横たわる
[02:10.68]充斥在两人之缝隙间中
[02:10.68]聞こえるでしょうか
[02:14.32]你可曾听到
[02:14.32]歌が歌が
[02:16.84]歌声
[02:16.84]その耳にだけ捧げたい
[02:20.02]只想献给那只耳朵
[02:20.02]この声が
[02:25.31]这个歌声
[02:25.31]信じられるほど
[02:27.41]以不可思议的方式
[02:27.41]確かな何かが
[02:28.84]确实的传达着
[02:28.84]この世にどれだけあると云う
[02:32.55]这个世界的信息
[02:32.55]愛とか夢とか
[02:34.39]爱也好梦也好
[02:34.39]曖昧なものに
[02:36.12]虽然暧昧
[02:36.12]縋り付きたいのは何故
[02:40.09]但我为何想要抱住它
[02:40.09]ああでも今は
[02:43.34]但是现在
[02:43.34]残されたぬくもりを
[02:45.75]想要抱住这
[02:45.75]抱き留められるなら
[03:24.42]存留下来的一缕的话
[03:24.42]見つめてるものの
[03:26.27]便要凝视这
[03:26.27]本当の姿
[03:27.92]原本的姿态
[03:27.92]目を閉じたあとに見せるため
[03:31.78]闭上双眼才能展现出
[03:31.78]また明日も時は
[03:33.61]未来的时空
[03:33.61]引き裂かれそうな
[03:35.35]仿佛被撕裂般
[03:35.35]孤独だけ紡ぐだろう
[03:39.22]只有孤独去填补
[03:39.22]伝えたいことは
[03:40.78]想说的华语
[03:40.78]からだの奥底
[03:42.69]在身体的最内部
[03:42.69]あまりに沈んで届かない
[03:46.44]无法传达出来
[03:46.44]指先に浮かぶ血で認めたら
[03:50.11]若认出了指尖的鲜血
[03:50.11]こころまで送れますか
[03:53.95]还能传达到心里吗
[03:53.95]生きるわれらが
[03:57.13]存活下来的我们
[03:57.13]最後に育てるのが
[03:59.61]最后成就的
[03:59.61]サヨナラばかりだとしても
[04:04.061]即使只有永别这一句话
展开