gequbao.com

找歌就用歌曲宝

cover

One-way stairs - 櫻坂46

One-way stairs-櫻坂46.mp3
[00:00.0]One-way stairs - 櫻坂46 [00:01.93]QQ音乐...
[00:00.0]One-way stairs - 櫻坂46
[00:01.93]QQ音乐享有本翻译作品的著作权
[00:01.93]词:秋元康
[00:03.86]//
[00:03.86]曲:セキヤカナデ
[00:06.01]//
[00:06.01]编曲:セキヤカナデ
[00:08.26]//
[00:08.26]階段は昇りだけ
[00:17.63]一直都在不断向上攀爬
[00:17.63]いつの間にか迷い込んだ
[00:19.69]不知从何时起 渐渐陷入迷茫
[00:19.69]繁華街の雑居ビルで
[00:21.63]在繁华街的杂居大楼中
[00:21.63]必要なものは全部
[00:23.7]我开始渐渐知晓
[00:23.7]手に入るって教えられた
[00:25.91]必要之物早已紧握手中
[00:25.91]ヤバすぎる 何だってあるよ
[00:28.12]太出乎意料了 这世上一切皆有可能
[00:28.12]「夢はありますか?」 illegal
[00:30.22]“你有梦想吗?”
[00:30.22]I know I know I know I know
[00:32.27]//
[00:32.27]金じゃ買えない代償は何か
[00:35.36]无法用金钱弥补的代价是什么
[00:35.36]What? 何もない自分
[00:37.44]一无所有的自己
[00:37.44]What? 若さだけだ
[00:39.27]拥有的只有青春
[00:39.27]Ha どうすりゃいいんだ?
[00:41.76]该怎么办才好?
[00:41.76]誰に聞けばいいんだ?
[00:43.88]要去问谁才好?
[00:43.88]この世界のルールわからねえ
[00:46.32]我不知道这世界的规则
[00:46.32]ざけんなよ oh oh
[00:48.44]别搞笑了
[00:48.44]似たようなクズが
[00:49.52]相似的人渣们
[00:49.52]屯してる踊り場
[00:51.33]聚集在这舞池里
[00:51.33]昇って昇って 昇るしかないんだ
[00:53.45]要向上 向上 不断向上才行
[00:53.45]One-way one-way stairs
[00:54.87]//
[00:54.87]降りるのはできない yeah
[00:57.47]这是无法向下的
[00:57.47]危ない違法建築さ
[00:59.54]危险违法建筑
[00:59.54]Oh 昇って昇って
[01:00.98]向上 向上
[01:00.98]屋上に行くしかないんだ
[01:03.34]只有爬上屋顶才行
[01:03.34]天国はどこにあるのか yeah
[01:05.96]天堂究竟在哪里
[01:05.96]地獄でもいいけど
[01:07.82]去地狱也行
[01:07.82]階段は 上を見ろ
[01:17.24]爬上阶梯 向上看吧
[01:17.24]今思えば 確かにそう
[01:19.19]现在想想 确实如此
[01:19.19]すれ違った奴はいない
[01:21.31]不曾与谁擦肩错过
[01:21.31]欲望はいつだって
[01:23.19]欲望总促使着我们
[01:23.19]同じ方向向いてるんだ
[01:25.25]向往同一个方向
[01:25.25]That's right 興味ない
[01:27.6]对“聊聊有趣的事情吧?”
[01:27.6]「面白い話しようか?」どうでもいい
[01:29.72]这些话毫无兴趣 怎样都无所谓
[01:29.72]Don't say don't say don't say don't say
[01:31.74]//
[01:31.74]何を知ってて 何を知らないんだ
[01:34.75]我究竟知道些什么 不懂些什么
[01:34.75]Yeah 価値のあるものはyeah 未来だけ
[01:38.86]拥有价值的 只有未来
[01:38.86]Ha 計算したって答え出るわけねえ
[01:43.35]这并不是通过计算 就能得出答案的
[01:43.35]損と得の綱引きばかり
[01:45.7]得失总在不断拉扯 让我们衡量
[01:45.7]ありがとう oh oh
[01:48.009995]感谢拥有的一切
[01:48.009995]どれだけの自由あろうが
[01:49.66]我究竟拥有多少自由
[01:49.66]何の意味もないんだ
[01:50.97]这并没有任何意义
[01:50.97]昇れよ昇れよ 昇った先にある
[01:53.04]向上吧 登上巅峰后 便会拥有一切
[01:53.04]One-way one-way stairs
[01:54.380005]//
[01:54.380005]だから何なんだろう oh
[01:56.97]所以 这究竟是怎么回事
[01:56.97]構造上の過ちか
[01:59.020004]是构造上的过失吗
[01:59.020004]No 昇れよ昇れよ
[02:00.46]向上吧 不断向上
[02:00.46]どいつもこいつも煽てられて
[02:02.75]所有的人 都总在煽动着我
[02:02.75]限界は 見えなくなるよ yeah
[02:05.46]极限开始渐渐朦胧不清
[02:05.46]競い合うように 階段は
[02:16.43]大家脚下的阶梯 就像在互相竞争一般
[02:16.43]この世の最果ては 理想のない明日
[02:21.01]这世界之尽 是毫无理想的未来
[02:21.01]最後に一番 欲しいと願うものとは
[02:25.06]最后祈愿的渴望
[02:25.06]これ以上 上には昇りたくないと
[02:29.28]是不愿再向上攀升了
[02:29.28]息を止め覗こうか? 人生よ
[02:39.61]屏息看看吧? 看看这人生
[02:39.61]昇って昇って 昇るしかないんだ
[02:41.8]要向上 向上 不断向上才行
[02:41.8]One-way one-way stairs
[02:43.3]//
[02:43.3]降りるのはできない yeah
[02:45.74]这是无法向下的
[02:45.74]危ない違法建築さ
[02:47.92]危险违法建筑
[02:47.92]Oh 昇って昇って
[02:49.20999]向上 向上
[02:49.20999]屋上に行くしかないんだ
[02:51.63]只有爬上屋顶才行
[02:51.63]天国はどこにあるのか yeah
[02:54.31]天堂究竟在哪里
[02:54.31]地獄でもいいけど ah
[02:56.7]去地狱也行
[02:56.7]昇れよ昇れよ 昇った先にある
[02:58.78]向上吧 登上巅峰后 便会拥有一切
[02:58.78]One-way one-way stairs
[03:00.12]//
[03:00.12]だから何なんだろう oh
[03:02.7]所以 这究竟是怎么回事
[03:02.7]構造上の過ちか
[03:04.88]是构造上的过失吗
[03:04.88]No 昇れよ昇れよ
[03:06.14]向上吧 不断向上
[03:06.14]どいつもこいつも煽てられて
[03:08.59]所有的人 都总在煽动着我
[03:08.59]限界は 見えなくなるよ yeah
[03:11.23]极限开始渐渐朦胧不清
[03:11.23]競い合うように
[03:13.17]所有人都在互相竞争
[03:13.17]階段の下見るな
[03:21.6]别向下看
[03:21.6]階段は昇りだけ
[03:26.6]这阶梯只许不断向上
展开