logo 歌曲宝
 gequbao.com

找歌就用歌曲宝

cover

Seven Wonders - Fleetwood Mac

如无法下载或有错误,请刷新重试或点此 反馈 给我们
Seven Wonders-Fleetwood Mac.mp3
[00:00.0]Seven Wonders (2002 Remaster) - Fleetwood...
[00:00.0]Seven Wonders (2002 Remaster) - Fleetwood Mac
[00:17.88]以下歌词翻译由微信翻译提供
[00:17.88]So long ago
[00:20.3]好久以前
[00:20.3]Certain place
[00:22.4]某个地方
[00:22.4]Certain time
[00:25.8]某个时候
[00:25.8]You touched my hand
[00:28.33]你触碰我的手
[00:28.33]On the way
[00:30.57]在路上
[00:30.57]On the way down to Emmiline
[00:33.81]去爱米琳的路上
[00:33.81]But if our paths never cross
[00:38.78]但如果我们从未相遇
[00:38.78]Well you know I'm sorry but
[00:41.54]你知道我很抱歉但是
[00:41.54]If I live to see the seven wonders
[00:45.32]如果我能亲眼目睹七大奇迹
[00:45.32]I'll make a path to the rainbow's end
[00:49.22]我会开辟一条通往彩虹尽头的道路
[00:49.22]I'll never live to match the beauty again
[00:56.11]我再也无法与你媲美
[00:56.11]The rainbow's end
[01:13.93]彩虹的尽头
[01:13.93]So it's hard to find
[01:16.19]所以很难找到
[01:16.19]Someone with that kind of intensity
[01:22.03]一个热情洋溢的人
[01:22.03]You touched my hand I played it cool
[01:26.56]你触碰我的手我故作淡定
[01:26.56]And you reached out your hand to me
[01:30.14]你向我伸出你的手
[01:30.14]But if our paths never cross
[01:35.0]但如果我们从未相遇
[01:35.0]Well you know I'm sorry but
[01:37.75]你知道我很抱歉但是
[01:37.75]If I live to see the seven wonders
[01:41.55]如果我能亲眼目睹七大奇迹
[01:41.55]I'll make a path to the rainbow's end
[01:45.5]我会开辟一条通往彩虹尽头的道路
[01:45.5]I'll never live to match the beauty again
[01:52.31]我再也无法与你媲美
[01:52.31]The rainbow's end
[02:18.53]彩虹的尽头
[02:18.53]So long ago
[02:21.2]好久以前
[02:21.2]It's a certain time
[02:23.63]这是一个确定的时间
[02:23.63]It's a certain place
[02:26.7]这是一个特定的地方
[02:26.7]You touched my hand and you smiled
[02:31.24]你触碰我的手你微笑着
[02:31.24]All the way back you held out your hand
[02:35.25]一直以来你都伸出手来
[02:35.25]If I hope and if I pray
[02:40.06]如果我心怀希望如果我虔诚祈祷
[02:40.06]Ooh it might work out someday
[02:42.35]总有一天会有好结果的
[02:42.35]If I live to see the seven wonders
[02:46.27]如果我能亲眼目睹七大奇迹
[02:46.27]I'll make a path to the rainbow's end
[02:50.28]我会开辟一条通往彩虹尽头的道路
[02:50.28]I'll never live to match the beauty again
[02:58.5]我再也无法与你媲美
[02:58.5]If I live to see the seven wonders
[03:02.46]如果我能亲眼目睹七大奇迹
[03:02.46]I'll make a path to the rainbow's end
[03:06.41]我会开辟一条通往彩虹尽头的道路
[03:06.41]I'll never live to match the beauty again
[03:14.51]我再也无法与你媲美
[03:14.51]If I live to see the seven wonders
[03:18.54001]如果我能亲眼目睹七大奇迹
[03:18.54001]I'll make a path to the rainbow's end
[03:22.56]我会开辟一条通往彩虹尽头的道路
[03:22.56]I'll never live to match the beauty again
[03:27.056]我再也无法与你媲美
展开