cover

Tempest-tost - MYTH And ROID

如无法下载或有错误,请刷新重试或点此 反馈 给我们
Tempest-tost-MYTH And ROID.mp3
[00:00.0]Tempest-tost - MYTH & ROID [00:00.89]...
[00:00.0]Tempest-tost - MYTH & ROID
[00:00.89]
[00:00.89]词:MYTH & ROID
[00:01.78]
[00:01.78]曲:MYTH & ROID
[00:03.13]
[00:03.13]编曲:MYTH & ROID
[00:04.91]
[00:04.91]Tonight midnight don't you? Aren't you?
[00:17.7]今晚夜色无边 难道你没有这种感觉?
[00:17.7]Since I never know
[00:18.83]因为我从来辨不清
[00:18.83]What's really true or false (tonight midnight)
[00:25.29]究竟何为真实何为虚幻 (今晚夜色无边)
[00:25.29]I can not believe in rumors anymore
[00:29.38]我再也不会轻信谣言
[00:29.38]But not everybody thinks the same way
[00:32.83]但并非所有人都这么想
[00:32.83]I don't wanna see you going crazy
[00:36.54]我不愿见你陷入疯狂的模样
[00:36.54]You can not hear me my voice can not reach
[00:40.52]我的声音根本就无法传达给你
[00:40.52]You are turning into somebody who I don't know
[00:45.78]你开始让我变得越来越陌生
[00:45.78]Do you still remember me?
[00:48.99]你仍会记得我吗?
[00:48.99]What made you believe that?
[00:50.64]究竟是什么让你如此坚信?
[00:50.64]Was it really your will?
[00:53.06]真的出于你的本意吗?
[00:53.06]誰かの言葉に 惑わずに
[00:56.46]不要被任何人的话所迷惑
[00:56.46]I can not understand even if it was real
[01:00.88]哪怕一切都是真的我也无法理解
[01:00.88]この目を見ていて欲しい
[01:04.24]希望你能看着我的眼睛
[01:04.24]What made you believe that?
[01:05.93]究竟是什么让你如此坚信?
[01:05.93]Was it really your will?
[01:08.32]真的出于你的本意吗?
[01:08.32]非情な世界で 壊れずに
[01:11.54]别在无情的世界失去自我
[01:11.54]I can not understand even if it was real
[01:16.0]哪怕一切都是真的我也无法理解
[01:16.0]その目を信じて欲しい praying for you
[01:36.93]希望你相信自己的所见 为你祈祷
[01:36.93]I'm sure that you do know
[01:38.53]我相信你一定知道
[01:38.53]What is true and false
[01:41.32]何为是非真假
[01:41.32](don't you? Aren't you?)
[01:44.64](难道你没有这种感觉?)
[01:44.64]But people are easily influenced by others
[01:48.729996]但是人们很容易受到外界影响
[01:48.729996]They also lose sight of the essential
[01:52.43]他们也会忽略事情的本质
[01:52.43]They relentlessly all left me behind
[01:55.94]他们无情地将我抛在身后
[01:55.94]But I'll never need what may deceive me
[02:00.04]但我永远不会让自己受到蒙骗
[02:00.04]And when I became the last one
[02:01.94]当我成为整个城镇里
[02:01.94]Who was in this town
[02:05.01]最后一名幸存者
[02:05.01]A single tear was shed
[02:08.38]一滴泪水滑落脸颊
[02:08.38]What made you feel that way?
[02:10.1]究竟是什么让你如此作想?
[02:10.1]Can't you stop worrying?
[02:12.52]不能舍弃忧虑之心吗?
[02:12.52]恐れや不安に 飲まれずに
[02:15.8]不要被恐惧与不安吞噬
[02:15.8]I can't release your fear
[02:17.78]我难以消除你的恐惧
[02:17.78]But you can fight it now
[02:20.29001]但此刻你能与之奋战
[02:20.29001]正しくあって欲しい
[02:23.39]只愿你能恪守正确
[02:23.39]What made you feel that way?
[02:25.32]究竟是什么让你如此作想?
[02:25.32]Can't you stop worrying?
[02:27.51]不能舍弃忧虑之心吗?
[02:27.51]すべてが沈むというのなら
[02:31.2]希望一切都会被彻底倾覆
[02:31.2]I can't release your fear
[02:32.79001]我难以消除你的恐惧
[02:32.79001]But you can fight it now
[02:35.27]但此刻你能与之奋战
[02:35.27]最期まで見届けたい
[02:54.84]只愿我能见证到最后
[02:54.84]I don't wanna see you going crazy
[02:58.38]我不愿见你陷入疯狂的模样
[02:58.38]You can not hear me
[03:00.3]可是我的声音
[03:00.3]My voice can not reach
[03:03.18]根本无法传达给你
[03:03.18]What made you believe that?
[03:05.05]究竟是什么让你如此坚信?
[03:05.05]Was it really your will?
[03:07.46]真的出于你的本意吗?
[03:07.46]誰かの言葉に 惑わずに
[03:10.56]不要被任何人的话所迷惑
[03:10.56]I can not understand even if it was real
[03:14.92]哪怕一切都是真的我也无法理解
[03:14.92]この目を見ていて欲しい
[03:18.16]希望你能看着我的眼睛
[03:18.16]What made you believe that?
[03:20.05]究竟是什么让你如此坚信?
[03:20.05]Was it really your will?
[03:22.45]真的出于你的本意吗?
[03:22.45]非情な世界で 壊れずに
[03:25.97]别在无情的世界失去自我
[03:25.97]I can not understand even if it was real
[03:30.1]哪怕一切都是真的我也无法理解
[03:30.1]その目を信じて欲しい
[03:53.69]希望你相信自己的所见
[03:53.69]Tonight midnight don't you? Aren't you?
[03:58.069]今晚夜色无边 难道你没有这种感觉?
展开