gequbao.com

找歌就用歌曲宝

cover

大嫌いなはずだった - Hayi,乌鸫凉面_Su

大嫌いなはずだった-Hayi,乌鸫凉面_Su.mp3
[00:00.000] 作词 : HoneyWorks [00:01.000] 作曲 : H...
[00:00.000] 作词 : HoneyWorks
[00:01.000] 作曲 : HoneyWorks
[00:05.676]君の声一つでこんなにも変われるって
[00:07.427]只要你的一句话 就能拥有如此大的改变
[00:11.862]やっぱり君なんだ君じゃなきゃダメなんだ
[00:14.112]果然只能是你 不是你的话就不行
[00:18.119]
[00:18.863]
[00:29.370]「何組になったの?君は」
[00:30.622]「你被分到哪个班?」
[00:31.866]さりげなく聞いた
[00:32.365]假装若无其事的问着
[00:33.863]「同じクラス?どこでもいいけど」
[00:35.618]「同班吗? 虽然怎样都好」
[00:40.122]『一緒がいいと思ってる?』
[00:41.363]『觉得同班比较好对吧?』
[00:42.873]いじわるで聞いた
[00:43.870]坏心眼的问着
[00:45.114]『同じだよ!センパイしなくちゃね』
[00:46.612]『同班呢! 要当好学长姐的榜样呢』
[00:51.118]「レギュラーとるから見に来てほしい」
[00:53.613]「我会当上正式队员的 所以希望你能来看」
[00:56.862]『約束しちゃったからね』
[00:58.372]『因为约定好了呢』
[01:02.365]君は“負けるな”って叫んでいた
[01:05.119]你大喊着“不要输啊”
[01:09.611]君の声一つでこんなにも変われるって
[01:11.863]只要你的一句话 就能拥有如此大的改变
[01:15.114]やっぱり君なんだ君じゃなきゃダメなんだ
[01:17.611]果然只能是你 不是你的话就不行
[01:20.872]あなたの真っ直ぐが大嫌いなはずだった
[01:22.362]明明该要讨厌你的直率的
[01:26.621]『私のヒーローかもね』
[01:27.361]『也许是我的英雄呢』
[01:29.371]目が合って気づいた
[01:30.369]对上双眼后察觉到了
[01:32.112]胸がキュンと鳴いた
[01:33.364]胸口的悸动
[01:34.862]
[01:49.120]
[01:49.862]「文化祭一緒に回ろう?」
[01:51.117]「文化祭一起去逛逛吧?」
[01:52.116]勢いで聞いた
[01:53.114]趁势问着
[01:54.367]「休憩中どうせ1人だろ」
[01:56.363]「反正休息时间肯定是一个人吧」
[02:00.369]『彼氏面するのやめてよ』
[02:01.866]『不要摆出一副是我男朋友的样子』
[02:03.122]嫌いじゃないけど...
[02:04.363]虽然并不讨厌
[02:05.618]『置いていくよ!一緒に行くんでしょ?』
[02:07.116]『要丢下你了哦! 不是要一起走吗?』
[02:11.867]2人を噂話笑う声
[02:15.116]谈论着我们两人的闲言闲语与笑声
[02:17.611]『苦手だな、冷やかされるの』
[02:19.863]『不擅长应对呢、被嘲笑什么的』
[02:22.804]僕はイタズラに手を繋いだ
[02:25.811]我恶作剧般的牵起了你的手
[02:30.304]どんな辛い時も笑顔にさせてやるって
[02:33.058]不论多么痛苦的时候 都会为你献上笑容
[02:35.808]やっぱり君は「笑顔が似合う」ってことだよ
[02:39.801]果然你「比较适合笑容」呢
[02:41.555]『そんなの分かってる』強がりの言葉だった
[02:44.052]『那种事我当然知道』这种逞强的话语
[02:47.302]本当はありがとう伝えたかったごめんね
[02:50.807]其实是想说谢谢的 对不起
[02:52.515]『意地張ってごめんね...』
[02:54.266]『这么固执对不起…』
[02:55.265]
[03:01.512]
[03:02.764]友達からは“諦めなよ”と笑われた
[03:04.262]被朋友嘲笑着“不要放弃哟”
[03:06.018]「生憎諦めは悪いほうだ」
[03:07.516]「正巧我是讨厌放弃的那方」
[03:12.020]「今夜」『今夜?』
[03:13.517]「今夜」『今夜?』
[03:14.017]「会える?」『いいよ』
[03:15.269]「能见面吗?」『可以哦』
[03:15.768]「聞いて」『なあに?』
[03:16.268]「在听吗?」『什么?』
[03:17.011]「話」『聞くよ』
[03:17.266]「我的话」『在听哦』
[03:18.021]“好きな人はいますか?”
[03:19.761]“你有喜欢的人吗?”
[03:25.265]遮って君がいう僕の気持ち見透かして
[03:27.773]被打断了 你说着 看透了我的真心
[03:30.769]『私好きな人がいるの、ずっと好きなの』
[03:35.274]『我有喜欢的人哦、一直喜欢着』
[03:36.017]
[03:58.980]
[03:59.724]気まずい顔してる君が逃げる
[04:01.978]感到尴尬的你逃走了
[04:04.475]『何でかな、胸がチクチク...』
[04:06.726]『为什么呢、胸口有些许刺痛…』
[04:09.721]君を追いかけて叫んでいた
[04:12.228]追着你大喊着
[04:17.478]ずっと変わらないよ誰かを好きでいても
[04:19.974]不论你喜欢谁 我的心意也一直不会改变
[04:22.970]やっぱり好きなんだ大好きだこれからも
[04:24.479]果然还是喜欢你呢 接下来也会继续喜欢你
[04:28.473]あなたの真っ直ぐが大嫌いなはずだった
[04:30.224]明明该要讨厌你的直率的
[04:34.476]『私のヒーローなんだ!』
[04:35.972]『你是我的英雄呢!』
[04:37.470]目が合って気づいた
[04:38.976]对上双眼后察觉到了
[04:39.978]胸がキュンと鳴いた
[04:40.976]胸口的悸动
[04:42.913]...意識しちゃった。
[04:43.912]…意识到了。
展开