logo 歌曲宝
 gequbao.com

找歌就用歌曲宝

cover

Lack - ヒトリエ

如无法下载或有错误,请刷新重试或点此 反馈 给我们
Lack-ヒトリエ.mp3
[00:00.0]LACK - ヒトリエ (HITORIE) [00:00.23] [...
[00:00.0]LACK - ヒトリエ (HITORIE)
[00:00.23]
[00:00.23]词:wowaka
[00:00.33]
[00:00.33]曲:wowaka
[00:00.49]
[00:00.49]歪な愛を吐いた
[00:02.45]倾诉出扭曲的爱
[00:02.45]君の秘密に会いたくなった
[00:04.9]升起想要撞见你的秘密的渴望
[00:04.9]それだけで強く軋んでいる心が
[00:08.82]只因此内心便焦灼难耐的
[00:08.82]誰でもなく僕だ
[00:10.72]不是别人正是我
[00:10.72]夢中になって笑った
[00:12.76]深深沉迷浮起微笑
[00:12.76]地を這いずり廻ってる僕ら
[00:15.27]匍匐在地的我们
[00:15.27]何処へ向かう?
[00:16.59]将去往何方
[00:16.59]誰一人答えなど
[00:18.46]似乎没有一个人
[00:18.46]持ち合わせちゃいないようだ
[00:20.99]拥有答案
[00:20.99]ねえ愛なんて今更
[00:23.68]呐 事到如今 爱是什么
[00:23.68]解りたくもないわ
[00:36.71]我根本不想了解
[00:36.71]歪な声で歌って
[00:38.52]用扭曲的声音歌唱着
[00:38.52]君の秘密を明かしたくなって
[00:41.09]升起想要揭露你的秘密的渴望
[00:41.09]気が付けば淡く霞んでいる景色も
[00:44.92]回过神来 那渐渐模糊的景色也
[00:44.92]紛れもなく僕だ
[00:46.92]的的确确就是我
[00:46.92]ただ「普通」を願った
[00:48.89]只渴望着普通
[00:48.89]何処に行く当てもなかった
[00:51.41]不知该去往何处
[00:51.41]例えられそうもない孤独を
[00:54.7]在那个黎明我看见了
[00:54.7]そのよわけに見たんだ
[00:57.27]无法形容的孤独
[00:57.27]「足りない僕を
[01:00.45]是否没有什么
[01:00.45]埋めるものなんて無いな?」
[01:02.51]可以填补空虚的我
[01:02.51]さあ
[01:02.96]来吧
[01:02.96]自由の方へ遠くへ向かえ
[01:05.57]向着自由向着远方前行
[01:05.57]つまりそれだけで
[01:07.7]也就是说 只要这样做
[01:07.7]あなたのこと
[01:09.05]我就能够
[01:09.05]忘れずにいれる はずと疑わないの
[01:13.15]不会忘记你 我对此毫无疑问
[01:13.15]この欠けた心の
[01:14.84]每当攥紧
[01:14.84]意味を握り締める度に
[01:17.97]这颗欠缺之心的存在意义
[01:17.97]足掻くしかないんだって
[01:19.88]又被迫再次意识到
[01:19.88]また思い知らされてしまった
[01:23.33]我只能垂死挣扎
[01:23.33]未完成の僕を笑えよ
[01:25.979996]嘲笑这未完成的我吧
[01:25.979996]見てるでしょう 見てるでしょう?
[01:38.67]你正在看着吧 在看着的吧
[01:38.67]正しくなくてもいいと
[01:40.46]就算错误也没关系
[01:40.46]特別であらずともいいと
[01:43.05]就算不特别也没关系
[01:43.05]言葉だけ羅列したところで
[01:46.3]一味罗列这样的语句
[01:46.3]何も変わりゃしないようだ
[01:48.61]也不会有任何改变
[01:48.61]それでも「普通」を願った
[01:50.770004]即使如此也渴望着普通
[01:50.770004]それでしかなかったよ 僕は
[01:53.369995]我只有这一个心愿
[01:53.369995]抱え切れそうにない嘘だらけの
[01:57.25]世界上充满无穷无尽的谎言
[01:57.25]世界はもういいや
[02:40.61]我已不再抱希望
[02:40.61]足りない僕を
[02:43.63]不再需要
[02:43.63]埋めるものなら要らない
[02:45.82]能够填补空虚的我的东西
[02:45.82]全部引き受けて
[02:47.55]接受了一切
[02:47.55]それでも残る思いが僕だ
[03:01.28]仍旧残留的思想即是我
[03:01.28]さあ
[03:01.78]来吧
[03:01.78]音を纏って独り歌って
[03:04.38]音乐缠绕周身 独自歌唱
[03:04.38]その身体だけで
[03:06.46]用那副身躯
[03:06.46]どうしようもなく叫ぶだけでいい
[03:09.5]发出束手无策的呐喊即可
[03:09.5]叫ぶだけでいいんだ
[03:11.97]只要呐喊就好
[03:11.97]この声で生まれた意味を
[03:14.2]为了用这声音
[03:14.2]明かし続ける為に
[03:16.58]阐明降生的意义
[03:16.58]誰かの言葉になんて
[03:18.62]我又怎么可能
[03:18.62]僕を任せられるはずもないでしょう
[03:21.8]将其委托给他人的话语
[03:21.8]さあ
[03:22.38]来吧
[03:22.38]自由の方へ遠くへ向かえ
[03:24.94]向着自由向着远方前行
[03:24.94]つまりそれだけで
[03:26.95999]也就是说 只要这样做
[03:26.95999]あなたのこと
[03:28.45999]我就能够
[03:28.45999]忘れずにいれる はずと疑わないよ
[03:32.53]不会忘记你 我对此毫无疑问
[03:32.53]この欠けた心の
[03:34.13]每当攥紧
[03:34.13]意味を握り締める度に
[03:37.25]这颗欠缺之心的存在意义
[03:37.25]これが僕でしかないんだって
[03:39.51]我终于领悟到
[03:39.51]思い知らされてきたんだ
[03:42.70999]这只可能是我啊
[03:42.70999]未完成の僕を笑えよ
[03:45.41]嘲笑这未完成的我吧
[03:45.41]不完全の僕がこれだよ
[03:47.93]这就是不完全的我
[03:47.93]非現実に踊るあなたも
[03:50.44]在非现实中起舞的你
[03:50.44]見てるでしょう 見てるでしょう
[03:55.044]也正在看着吧 在看着的吧
展开