logo 歌曲宝
 gequbao.com

找歌就用歌曲宝

cover

With God On Our Side(Mono Version) - Bob Dylan

如无法下载或有错误,请刷新重试或点此 反馈 给我们
With God On Our Side(Mono Version)-Bob Dylan.mp3
[00:00.0]With God On Our Side (Mono Version) - Bob...
[00:00.0]With God On Our Side (Mono Version) - Bob Dylan
[00:13.03]
[00:13.03]Oh my name it is nothin'
[00:18.48]啊,我的名字无关紧要
[00:18.48]My age it means less
[00:23.1]我年龄多少也并不要紧
[00:23.1]The country I come from
[00:27.25]我所来自的地方
[00:27.25]Is called the Midwest
[00:32.16]人们叫它中西部
[00:32.16]I's taught and brought up there
[00:37.03]我在那里长大成人
[00:37.03]The laws to abide
[00:41.58]遵守那里的法律
[00:41.58]And that land that I live in
[00:45.22]我生活在那片土地
[00:45.22]Has God on its side
[00:55.42]上帝在我们这边
[00:55.42]Oh the history books tell it
[01:00.83]哦,历史书上曾经讲过
[01:00.83]They tell it so well
[01:05.24]他们讲得都很不错
[01:05.24]The cavalries charged
[01:10.01]骑兵们奋勇向前
[01:10.01]The Indians fell
[01:14.57]印第安人应声倒地
[01:14.57]The cavalries charged
[01:19.46]骑兵们奋勇向前
[01:19.46]The Indians died
[01:24.15]印第安人纷纷死去
[01:24.15]Oh the country was young
[01:28.4]哦,这个国家刚建立不久
[01:28.4]With God on its side
[01:38.91]上帝在我们这边
[01:38.91]Oh the Spanish-American
[01:40.32]哦,美国与西班牙之战
[01:40.32]War had its day
[01:48.85]在那一天发生
[01:48.85]And the Civil War too
[01:51.53]还有南北战争
[01:51.53]Was soon laid away
[01:57.08]也曾激烈地进行
[01:57.08]And the names of the heroes
[02:01.66]英雄们的鼎鼎大名
[02:01.66]I's made to memorize
[02:07.5]我应当永远铭记
[02:07.5]With guns in their hands
[02:12.42]他们手里拿着枪支
[02:12.42]And God on their side
[02:26.22]上帝在我们这边
[02:26.22]Oh the First World War boys
[02:32.70999]哦,小伙子们,第一次世界大战
[02:32.70999]It closed out its fate
[02:37.12]注定要这样结束
[02:37.12]The reason for fighting
[02:40.70999]而战争的理由
[02:40.70999]I never got straight
[02:45.85]我却从未弄清
[02:45.85]But I learned to accept it
[02:50.7]但我已经学会接受
[02:50.7]Accept it with pride
[02:55.03]而且要为之感到骄傲
[02:55.03]For you don't count the dead
[02:57.95]因为你不必理会那些死者
[02:57.95]When God's on your side
[03:09.09]上帝在我们这边
[03:09.09]I's the Second World War
[03:14.54]当第二次世界大战
[03:14.54]Came to an end
[03:18.8]终于接近尾声
[03:18.8]We forgave the Germans
[03:22.9]我们原谅了德国人
[03:22.9]And we were friends
[03:28.18]我们还成了朋友
[03:28.18]Though they murdered six million
[03:32.75]尽管他们将6百万人残害了
[03:32.75]In the ovens they fried
[03:36.86]统统送进焚尸炉中
[03:36.86]The Germans now too
[03:40.18]现在德国人和我们一样
[03:40.18]Have God on their side
[03:50.49]上帝也在他们那边
[03:50.49]I've learned to hate Russians
[03:56.27]我学会了憎恨俄国人
[03:56.27]All through my whole life
[04:01.65]并且应当憎恨终生
[04:01.65]If another war comes
[04:05.66]如果再爆发一次大战
[04:05.66]It's them we must fight
[04:10.69]肯定是同他们进行
[04:10.69]To hate them and fear them
[04:14.51]我对他们又恨又怕
[04:14.51]To run and to hide
[04:19.91]忍不住想逃跑躲藏
[04:19.91]And accept it all bravely
[04:24.24]还是勇敢接受事实吧
[04:24.24]With God on my side
[04:36.35]上帝在我这一边
[04:36.35]But now we got weapons
[04:42.21]但现在我们有了武器
[04:42.21]Of the chemical dust
[04:47.57]里面充满化学粉尘
[04:47.57]If fire them we're forced to
[04:52.74]如果被迫向他们开火
[04:52.74]Then fire them we must
[04:57.05]那就必须使用它们
[04:57.05]One push of the button
[05:02.77]小小按钮一旦按下
[05:02.77]And a shot the world wide
[05:07.44]炮弹就能穿过整个世界
[05:07.44]And you never ask questions
[05:11.66]你永远不必有任何疑问
[05:11.66]When God's on your side
[05:26.09]上帝在你这一边
[05:26.09]In a many dark hour
[05:30.82]在许多个黑暗的时刻
[05:30.82]I've been thinkin' about this
[05:35.48]我都在思考这些事情
[05:35.48]That Jesus Christ
[05:38.04]耶稣他老人家
[05:38.04]Was betrayed by a kiss
[05:46.66]被一个亲吻所背叛
[05:46.66]But I can't think for you
[05:51.83002]但我不能替你思考
[05:51.83002]You'll have to decide
[05:56.07]你必须自己做决定
[05:56.07]Whether Judas Iscariot
[06:00.29]那位犹大伊斯卡利特
[06:00.29]Had God on his side
[06:12.37]上帝是否也在他那边
[06:12.37]So now as I'm leavin'
[06:18.76]所以现在我要离开
[06:18.76]I'm weary as Hell
[06:22.99]我早已经疲惫不堪
[06:22.99]The confusion I'm feelin'
[06:28.14]我心中感受到的困惑
[06:28.14]Ain't no tongue can tell
[06:33.03]无法用言语来说明
[06:33.03]The words fill my head
[06:37.74]头脑被言辞占据
[06:37.74]And fall to the floor
[06:42.43]我沉重地倒在地下
[06:42.43]If God's on our side
[06:47.73]如果上帝真在我们这边
[06:47.73]He'll stop the next war
[06:52.073]他定会阻止下一次战争
展开