logo 歌曲宝
 gequbao.com

找歌就用歌曲宝

cover

Long Lost To Where No Pathway Goes - Summoning

如无法下载或有错误,请刷新重试或点此 反馈 给我们
Long Lost To Where No Pathway Goes-Summoning.mp3
[00:00.0]Long Lost To Where No Pathway Goes - Summ...
[00:00.0]Long Lost To Where No Pathway Goes - Summoning
[00:28.63]以下歌词翻译由微信翻译提供
[00:28.63]Composed by:Michael Gregor Richard Lederer
[00:57.26]
[00:57.26]My star I saw it high and far
[00:59.7]我的星星遥不可及
[00:59.7]At the parting of the ways
[01:02.35]在道路的尽头
[01:02.35]A light on the edge of the outer night
[01:05.67]一盏灯照亮夜空
[01:05.67]Like silver set ablaze
[01:08.2]就像熊熊燃烧的白银
[01:08.2]Where the round world plunges steeply down
[01:13.7]四周的世界突然崩塌
[01:13.7]But on the old roads goes
[01:17.020004]但走在老路上
[01:17.020004]As an unseen bridge that on arches runs
[01:19.87]就像一座看不见的桥在拱门上延伸
[01:19.87]To coasts that no man knows
[01:22.44]去往无人知晓的海岸
[01:22.44]To coasts that no man knows
[01:25.89]去往无人知晓的海岸
[01:25.89]I would not find the burning domes and sands
[01:33.75]我不会找到燃烧的苍穹和沙滩
[01:33.75]Where reigns the sun nor dare the deadly snows
[01:36.72]那里有太阳也没有皑皑白雪
[01:36.72]Nor seek in mountains dark the hidden lands
[01:42.04]也不会在深山黑暗中寻觅秘境
[01:42.04]Of men long lost to whom no pathway goes
[02:16.86]那些早已逝去的人已经无路可走
[02:16.86]But where they bloom those flowers fair
[02:19.17]但在它们绽放的地方那些花美丽无比
[02:19.17]In what air or land they grow
[02:22.22]它们生长在空气或土地上
[02:22.22]What words beyond the world I heard
[02:25.12]我听到了什么超越世界的话语
[02:25.12]If you would seek for know
[02:27.74]如果你想知道
[02:27.74]If you would seek for know
[02:30.93]如果你想知道
[02:30.93]In a boat then brother far afloat
[02:33.43]在船上和兄弟一起随波逐流
[02:33.43]You must labour in the sea
[02:36.52]你必须在海里劳作
[02:36.52]And find yourself things out of mind
[02:39.16]发现自己已经失去理智
[02:39.16]You will learn no more of me
[02:41.6]你再也不会了解我
[02:41.6]You will learn no more of me
[02:45.4]你再也不会了解我
[02:45.4]I would not find the burning domes and sands
[02:53.25]我不会找到燃烧的苍穹和沙滩
[02:53.25]Where reigns the sun nor dare the deadly snows
[02:56.26]那里有太阳也没有皑皑白雪
[02:56.26]Nor seek in mountains dark the hidden lands
[03:01.54]也不会在深山黑暗中寻觅秘境
[03:01.54]Of men long lost to whom no pathway goes
[03:53.4]那些早已逝去的人已经无路可走
[03:53.4]There the twain enfolded
[03:58.34]两个人紧紧相拥
[03:58.34]Phantom twilight phantom twilight
[04:04.51]幻影黄昏
[04:04.51]And dim the mazes dark unholy
[04:10.0]照亮迷宫黑暗邪恶
[04:10.0]And dim the mazes dark unholy
[04:38.88]照亮迷宫黑暗邪恶
[04:38.88]I would never find the burning domes and sands
[04:46.9]我永远找不到燃烧的苍穹和沙滩
[04:46.9]Where reigns the sun nor dare the snows
[04:50.0]那里阳光普照冰雪覆盖
[04:50.0]Nor seek in mountains dark the landscapes of the men
[04:58.19]也不会在深山中寻觅人类的踪迹
[04:58.19]Long lost to whom no pathway
[05:01.52]好久没有见到谁
[05:01.52]I would never find the burning domes and sands
[05:09.57]我永远找不到燃烧的苍穹和沙滩
[05:09.57]Where reigns the sun nor dare the snows
[05:13.0]那里阳光普照冰雪覆盖
[05:13.0]Nor seek in mountains dark the landscapes of the men
[05:20.93]也不会在深山中寻觅人类的踪迹
[05:20.93]Long lost to whom no pathway goes
[05:25.093]好久没有见到一个陌生人
展开